| ID | 原文 | 译文 |
| 103156 | 第二,意大利电信运营商近期称将华为排除在5G核心网络供应商之外。 | Deuxièmement, Telecom Italia (TIM), le premier opérateur de télécommunications italien, a récemment exclu Huawei d'un appel d'offres pour le réseau central 5G. |
| 103157 | 王毅国务委员此访是否会向意方谈及相关话题? | Le Conseiller d'État Wang Yi abordera-t-il les sujets concernés avec la partie italienne ? |
| 103158 | 赵立坚:意大利是欧盟大国和创始成员国。 | Zhao Lijian : Concernant votre première question, l'Italie est un membre fondateur et un pays majeur de l'UE. |
| 103159 | 近年来,中意关系快速发展,双方理解和支持彼此核心利益和重大关切,政治互信不断加深,各领域务实合作取得丰硕成果。 | Ces dernières années, les relations sino-italiennes ont connu un développement rapide. Les deux parties comprennent et soutiennent les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de part et d'autre, avec un approfondissement continu de la confiance politique mutuelle et une coopération pragmatique fructueuse dans différents domaines. |
| 103160 | 去年习近平主席对意大利进行国事访问,意大利总理孔特来华出席第二届“一带一路”国际合作高峰论坛,两国领导人共同擘画了中意关系未来发展新蓝图。 | L'année dernière, le Président Xi Jinping a effectué une visite d'État en Italie, et le Premier Ministre italien Conte est venu en Chine participer au 2e Forum « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale ; les deux dirigeants ont élaboré ensemble un plan pour le développement des relations bilatérales. |
| 103161 | 意大利成为首个同中方签署共建“一带一路”合作文件的西方大国。 | L'Italie est le premier grand pays occidental à avoir signé avec la Chine un document de coopération dans le cadre de l'initiative « la Ceinture et la Route ». |
| 103162 | 今年以来,中意相互支持、携手抗疫,再次书写了两国友好的佳话,为国际社会树立了守望相助、共克时艰的典范。 | Depuis le début de cette année, la Chine et l'Italie se soutiennent et travaillent de concert pour lutter contre la pandémie, écrivant un nouveau chapitre mémorable sur l'amitié entre les deux pays qui servira d'exemple pour la communauté internationale en matière d'entraide en période de difficultés. |
| 103163 | 今年是中意建交50周年,中方高度重视发展中意关系。 | Cette année marque le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l'Italie. La Chine attache une grande importance au développement des relations bilatérales avec l'Italie. |
| 103164 | 王毅国务委员拟通过此访进一步放大两国抗疫合作的积极效应,不断深化全面战略伙伴关系和各领域务实合作,并为推动中欧关系健康稳定发展和世界恢复繁荣稳定贡献力量。 | Le Conseiller d'État Wang Yi compte saisir l'occasion offerte par sa visite pour amplifier encore les effets positifs de la coopération sino-italienne contre l'épidémie, approfondir sans discontinuer le partenariat stratégique global et la coopération pragmatique dans différents domaines, et contribuer au développement sain et stable des relations Chine-UE et à la promotion du rétablissement de la prospérité et de la stabilité dans le monde. |
| 103165 | 我们会及时发布此访的消息,请你保持关注。 | Nous publierons en temps utile de plus amples informations sur la visite. Veuillez y prêter attention. |