| ID | 原文 | 译文 |
| 103126 | 中方认真履行习近平主席在世界卫生大会和中非团结抗疫特别峰会上作出的郑重承诺,同国际社会一道加大对疫情特别重、压力特别大的国家的支持力度,同时鼓励中国有关金融机构参照G20缓债倡议,根据市场原则同非洲国家就商业主权贷款安排进行友好协商,相关工作也取得了积极进展。 | La Chine met sérieusement en œuvre les engagements solennels pris par le Président Xi Jinping lors de l'Assemblée mondiale de la Santé et du Sommet extraordinaire Chine-Afrique sur la solidarité contre le Covid-19. Nous travaillons avec la communauté internationale pour apporter un plus grand soutien aux pays les plus durement touchés par le coronavirus et soumis à de fortes pressions financières. Nous encourageons également les institutions financières chinoises à se reporter à la DSSI et à tenir des consultations amicales avec les pays africains selon les principes du marché pour élaborer des arrangements pour des prêts commerciaux avec des garanties souveraines. Des résultats positifs ont été obtenus. |
| 103127 | 对不少发展中国家而言,世界银行等多边开发银行是重要甚至是主要的债权人,发达国家的商业机构也持有可观份额。 | Pour de nombreux pays en développement, la Banque mondiale et d'autres banques multilatérales de développement sont leurs importants, voire leurs principaux créanciers. Les institutions commerciales des pays développés détiennent également une grande partie de leurs dettes. |
| 103128 | 这些机构积极参与缓债对解决发展中国家债务问题不可或缺。 | Il est impératif que ces institutions participent au processus d'allégement de la dette. |
| 103129 | 中方呼吁相关方加紧行动,全面兑现承诺。 | La Chine appelle les parties concernées à accélérer leurs actions et à honorer pleinement leurs engagements. |
| 103130 | 中方将同G20成员一道落实G20缓债倡议,并呼吁G20在落实当前缓债倡议基础上进一步延长相关国家的缓债期限。 | La Chine travaillera avec les autres membres du G20 pour mettre en œuvre la DSSI et, sur cette base, appellera le G20 à prolonger davantage la suspension du service de la dette pour les pays concernés. |
| 103131 | 关于你提到的具体国别情况,建议你向中方主管部门询问。 | En ce qui concerne votre question sur un pays spécifique, je laisse cela aux autorités compétentes. |
| 103132 | 彭博社记者:据报道,一些在新加坡的中国公民向中国驻新使馆表示,他们在当地无法完成乘机回国必需的医学检测。 | Bloomberg : Selon des reportages, certains ressortissants chinois à Singapour ont déclaré à l'Ambassade de Chine à Singapour qu'ils n'ont pas accès au test du Covid-19 dont ils ont besoin pour entrer en Chine. |
| 103133 | 对此你有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 103134 | 中国驻新使馆为滞留当地的中国人做了哪些工作? | Qu'a fait l'Ambassade de Chine pour aider les ressortissants chinois bloqués à Singapour ? |
| 103135 | 此外,近期从新加坡赴华航班上被确诊的新冠肺炎病例数量有所增多,是否影响中新“快捷通道”的运行? | En outre, il y a eu une augmentation du nombre de cas de Covid-19 signalés parmi les passagers à bord des vols de Singapour vers la Chine. Cela pourrait-il affecter le fonctionnement de la « voie rapide » entre la Chine et Singapour ? |