| ID | 原文 | 译文 |
| 103016 | 中方有何期待? | Qu'attend la Chine de cette visite ? |
| 103017 | 赵立坚:谢谢你对此访的关注。 | Zhao Lijian : Merci de l'intérêt que vous portez à la visite du Conseiller d'État Wang Yi. |
| 103018 | 王毅国务委员兼外长此次访挪期间,将同索尔贝格首相会见,并同瑟雷德外交大臣会谈,就中挪关系及双方共同关心的问题深入交换意见。 | Pendant son séjour en Norvège, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi rencontrera le Premier Ministre Solberg et s'entretiendra avec le Ministre des Affaires étrangères Søreide pour échanger des vues sur les relations bilatérales et les questions d'intérêt commun. |
| 103019 | 挪威是最早承认新中国和中国市场经济地位的欧洲国家之一。 | La Norvège est l'un des premiers pays européens à avoir reconnu la République populaire de Chine et son statut d'économie de marché. |
| 103020 | 近年来中挪关系总体发展良好,两国高层交往频密,各领域务实合作成果丰硕。 | Ces dernières années, les relations bilatérales ont connu un développement favorable, avec de fréquents échanges de haut niveau et une coopération fructueuse dans différents domaines. |
| 103021 | 中方愿同挪方共同努力,落实好两国领导人达成的重要共识,推动中挪关系在新时期取得更大发展,也期待此访为中挪各领域务实合作,特别是自贸协定谈判注入新的动力。 | La Chine est prête à travailler avec la Norvège pour bien mettre en œuvre l'important consensus dégagé par les dirigeants des deux pays et réaliser un plus grand développement des relations bilatérales dans la nouvelle ère. Nous espérons également que cette visite donnera un nouvel élan à la coopération pragmatique sino-norvégienne, en particulier à la négociation d'un accord de libre-échange. |
| 103022 | 中方会及时发布消息,请你保持关注。 | Nous publierons les informations en la matière en temps utile. Veuillez y prêter attention. |
| 103023 | 香港中评社记者:24日,《华尔街日报》刊登美国国防部长埃斯珀文章《美国防部已做好应对中国的准备》称,中国解放军隶属于中国共产党并为其效力,不像美军为国家和宪法服务。 | China Review News : Le « Wall Street Journal » a publié, le 24 août, un article du Secrétaire américain à la Défense, Esper. Selon cet article intitulé « Le Pentagone est prêt à réagir à la Chine », l'Armée populaire de Libération (APL) de Chine n'est pas une armée au service de la nation et de la Constitution, comme le sont les forces armées américaines. L'APL dépend du PCC et lui rend service. |
| 103024 | 中共“胁迫”其他国家并阻碍其他国家行使主权。 | Le PCC contraint d'autres pays et les empêche d'exercer leur souveraineté. |
| 103025 | 你有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |