| ID | 原文 | 译文 |
| 102966 | 澳方应当客观、理性看待中澳合作和“一带一路”倡议,不要给中澳之间正常的交流合作人为设置障碍。 | Nous espérons que la partie australienne envisagera la coopération sino-australienne et l'initiative « la Ceinture et la Route » d'une manière objective et rationnelle, et ne créera pas artificiellement d'obstacles aux échanges et à la coopération normaux sino-australiens. |
| 102967 | 深圳卫视记者:据报道,美国威斯康星州基诺沙市黑人男子布莱克遭警方射击引发的抗议示威活动已蔓延至美数地市。 | Shenzhen TV : Des manifestations dues à la fusillade de Jacob Blake, un homme afro-américain abattu par la police à Kenosha dans le Wisconsin, se sont propagées dans plusieurs villes aux États-Unis. |
| 102968 | 基市抗议示威活动已造成至少1人死亡,2人受伤,警方已逮捕11人。 | Au moins une personne a été tuée et deux blessées lors des manifestations dans la ville de Kenosha, et 11 personnes ont été arrêtées par la police. |
| 102969 | 威州已宣布进入紧急状态。 | L'état d'urgence a été déclaré dans le Wisconsin. |
| 102970 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 102971 | 赵立坚:美国近期一再发生这样类似的事件,引发国际社会广泛关注。 | Zhao Lijian : Des incidents similaires qui ont eu lieu récemment maintes fois aux États-Unis ont attiré une large attention de la communauté internationale. |
| 102972 | 今年6月,联合国人权理事会举行紧急辩论并通过决议,对5月25日发生的弗洛伊德事件提出强烈谴责,呼吁美方采取切实措施,保护非洲人后裔的人权和基本自由。 | En juin dernier, le Conseil des droits de l'homme de l'ONU a tenu un débat d'urgence et adopté une résolution condamnant vivement le meurtre de George Floyd le 25 mai et appelant les États-Unis à prendre des mesures efficaces pour protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des descendants africains. |
| 102973 | 美方应倾听美国内少数族裔要求平等公正的呼声,倾听国际社会对美国内人权状况的关切,正视并妥善处理其国内的严重种族歧视问题。 | Nous espérons que les États-Unis répondront à l'appel à l'égalité et à la justice lancé par les communautés minoritaires du pays, et aux préoccupations de la communauté internationale au sujet de la situation des droits de l'homme, feront face sérieusement à la question de la grave discrimination raciale et y remédieront judicieusement. |
| 102974 | 路透社记者:中国海警昨天在微博上发布消息称,中方在海上查获了一艘涉嫌非法越境的快艇,抓获了10余名涉嫌非法越境人员。 | Reuters : La police maritime chinoise a publié hier soir sur son compte Weibo qu'une dizaine de personnes avaient été arrêtées sur un bateau pour avoir tenté de franchir illégalement la frontière. |
| 102975 | 外交部能否介绍相关情况? | Le Ministère des Affaires étrangères peut-il donner des précisions à ce sujet ? |