| ID | 原文 | 译文 |
| 102936 | 我们只承认你说的这个人是台湾地区领导人。 | Nous ne reconnaissons la personne que vous avez mentionnée que comme étant la responsable de la région de Taiwan. |
| 102937 | 中方坚决反对建交国同中国台湾地区进行任何形式的官方往来,这一立场是一贯的、明确的。 | La Chine s'oppose fermement à tout contact officiel, sous quelque forme que ce soit, entre les pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine et la région chinoise de Taiwan. Cette position est constante et claire. |
| 102938 | 捷克个别政客出于一己私利,罔顾中方严正交涉,无视捷克主流民意,公然违背捷克官方一贯承诺的、奉行的一个中国政策,执意赴台湾进行所谓“访问”,蓄意破坏中捷关系政治基础。 | Motivé par ses propres intérêts, en faisant fi de la représentation solennelle de la Chine, de l'opinion publique tchèque, et en violant ouvertement la politique d'une seule Chine promise et mise en application par les autorités tchèques, ce politicien tchèque a tenu à effectuer cette soi-disant « visite » dans la région de Taiwan, ce qui a saboté délibérément la base politique des relations entre les deux pays. |
| 102939 | 中方谴责这种卑劣的行径,敦促捷方恪守一个中国原则,正确、慎重处理涉台有关问题。 | La Chine condamne cet acte ignoble, et exhorte la partie tchèque à respecter scrupuleusement le principe d'une seule Chine et à traiter correctement et prudemment les questions liées à Taiwan. |
| 102940 | 澎湃新闻记者:据报道,26日上海美国商会公布的一项针对在沪美国公司的调查显示,近90%的受访企业认为美国政府对微信实施禁令将对其业务产生负面影响。超过三分之一的受访企业认为,该禁令可能对其全球收入造成损失。 | The Paper : Une enquête sur les entreprises américaines à Shanghai publiée le 26 août par la Chambre de commerce américaine à Shanghai a montré que près de 90% des entreprises interrogées estimaient que l'interdiction de WeChat par l'administration américaine aurait un impact négatif sur leurs activités, et que plus d'un tiers des entreprises interrogées étaient d'avis que l'interdiction pourrait entraîner des pertes sur leurs revenus mondiaux. |
| 102941 | 中方有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 102942 | 赵立坚:我也注意到这份调查结果。 | Zhao Lijian : J'ai pris note des résultats de l'enquête concernée. |
| 102943 | 很多中国人表示,如果美国真的禁用了微信,那么苹果手机我们也可以不用用了。 | Beaucoup de Chinois disent qu'ils pourraient arrêter d'utiliser l'iPhone si WeChat est interdit aux États-Unis. |
| 102944 | 美国一些政客打着“国家安全”的幌子,滥用国家力量,无理打压非美国企业。 | Certains politiciens américains, sous couvert de « sécurité nationale », ont abusé du pouvoir de l'État pour réprimer de manière injustifiée des entreprises non américaines. |
| 102945 | 这一“海盗行为”已经对包括美国在内的各国消费者和企业权益造成了损害,必将遭到国际社会的反对和抵制。 | Une telle piraterie a nui aux droits et intérêts des consommateurs et des entreprises américains et d'autres pays, et fera certainement l'objet de l'opposition et du boycottage de la communauté internationale. |