ID |
原文 |
译文 |
14195 |
希望印方同中方一道,坚持增进互信,加强务实合作,确保两国关系沿着正确轨道前行,为两国人民带来更大福祉,为地区和世界作出更大贡献。 |
Nous espérons que l’Inde travaillera avec la Chine pour accroître la confiance mutuelle, renforcer la coopération pragmatique et faire en sorte que les relations bilatérales progressent sur la bonne voie, apportent davantage de bénéfices aux deux peuples et contribuent davantage à la région et au monde. |
14196 |
印度广播公司记者:追问中印经贸关系的问题。 |
Prasar Bharati : Une question complémentaire sur le commerce bilatéral Inde-Chine. |
14197 |
印度媒体称,印度对华贸易逆差大幅上升。 |
Selon les médias indiens, le déficit commercial bilatéral a augmenté dans une large mesure en faveur de la Chine. |
14198 |
该报道援引印方官员的话称,中国对印度商品设置非关税壁垒。印方长期以来一直希望解决这个问题,并同中方就此进行探讨。 |
Les reportages ont affirmé, en citant des fonctionnaires indiens, que la Chine a imposé des barrières non tarifaires sur les exportations indiennes et que les fonctionnaires indiens sont en discussion avec les fonctionnaires chinois pour résoudre ce problème. |
14199 |
中方将采取什么措施取消非关税壁垒,以及对印贸易顺差? |
J’aimerais savoir quelles mesures la Chine prend pour supprimer les barrières non tarifaires et réduire le déficit commercial entre les deux pays, ce que l’Inde réclame depuis très longtemps. |
14200 |
赵立坚:你的问题太具体了。我建议你向商务部去提问。 |
Zhao Lijian : Je voudrais vous renvoyer à mes collègues du Ministère du Commerce car votre question concerne des sujets très spécifiques. |
14201 |
作为原则,我可以告诉你的是,中方从不追求贸易顺差。 |
En principe, je voudrais dire que la Chine ne cherche jamais à obtenir un excédent commercial. |
14202 |
我们愿意采取措施,推进中印两国之间的正常贸易关系。 |
Nous sommes prêts à prendre des mesures pour faire progresser le commerce normal avec l’Inde. |
14203 |
《人民日报》记者:据报道,30日,国际原子能机构发布报告,伊浓缩铀储量估计逾3809千克,是伊核全面协议上限的18倍多。 |
Le Quotidien du Peuple : L’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) a déclaré dans son dernier rapport du 30 mai qu’elle estimait que le stock total d’uranium enrichi de l’Iran s’élevait à plus de 3 809 kilogrammes, soit plus de 18 fois la limite fixée dans l’accord sur le nucléaire iranien de 2015. |
14204 |
同时,机构表示伊未就保障监督未决问题作出技术上可信的解释。 |
Elle a ajouté que l’Iran n’a pas fourni d’explications techniquement crédibles en ce qui concerne les questions des garanties en suspens. |