| ID | 原文 | 译文 |
| 102886 | 深圳卫视记者:27日,《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)举行部长级视频会议。 | Shenzhen TV : La réunion ministérielle du RCEP s'est tenue par liaison vidéo le 27 août. |
| 102887 | 你能否进一步介绍相关情况? | Pourriez-vous nous donner des détails sur cette réunion ? |
| 102888 | 赵立坚:8月27日,《区域全面经济伙伴关系协定》部长级会议以视频方式举行。 | Zhao Lijian : La réunion ministérielle du Partenariat économique régional global (RCEP) s'est tenue par liaison vidéo le 27 août. |
| 102889 | 会后发表了联合媒体声明,强调协定对疫后区域和全球经济复苏的重要作用,指出协定的签署将提振商业信心,促进亚太区域贸易投资和区域经济一体化,维持区域和全球产业链、供应链稳定,展现本区域对开放、包容、基于规则的多边贸易体制的支持。 | Une déclaration commune aux médias a été publiée à l'issue de la réunion. La déclaration souligne le rôle important que l'accord RCEP pourrait jouer dans la reprise de l'économie régionale et mondiale dans l'après-Covid-19. Elle indique que la signature de l'accord RCEP renforcera la confiance des entreprises, contribuera au commerce et aux investissements dans la région Asie-Pacifique, renforcera l'intégration économique régionale, maintiendra la stabilité des chaînes industrielles et d'approvisionnement régionales et mondiales, et démontrera le soutien de la région à un système commercial multilatéral ouvert, inclusif et fondé sur des règles. |
| 102890 | 会议还肯定了近期谈判取得的积极进展,承诺将继续努力推动实现年内如期签署协定。 | Les ministres se sont félicités des progrès significatifs accomplis vers la finalisation de l'accord RCEP et se sont engagés à travailler pour la signature de cet accord cette année comme prévu. |
| 102891 | 中方愿继续支持东盟的中心地位,与各方一道,推动年内如期签署协定,为推动区域和全球经济发展稳定发挥重要作用。 | La Chine continuera de soutenir le rôle central de l'ASEAN et de travailler avec toutes les parties pour la signature de l'accord RCEP au cours de l'année, afin de jouer un rôle important dans le maintien d'un développement économique régional et mondial stable. |
| 102892 | 法新社记者:美国在台协会今天公开了一张照片,上面显示一架台湾方面的战斗机和一架美国空中加油机正在执行空中加油任务。 | AFP : Le American Institute in Taiwan a publié aujourd'hui la photo d'un avion de chasse taïwanais ravitaillé en vol depuis un pétrolier de l'armée de l'air américaine. |
| 102893 | 对此你有何评论? | Je me demande si vous avez un commentaire à faire à ce sujet. |
| 102894 | 赵立坚:我还没有看到相关报道。 | Zhao Lijian : Je n'ai pas lu de reportages à ce sujet. |
| 102895 | 中方一贯反对美台进行任何形式的官方往来和军事联系,这一立场是一贯的、明确的。 | La Chine s'oppose depuis toujours aux échanges officiels et aux liens militaires sous quelque forme que ce soit entre les Etats-Unis et la région de Taïwan. |