ID 原文 译文
102826 中国还颁布《危险化学品安全管理条例》、《十三五生态环境保护规划》等法规、政策,确定了汞污染防治的目标、路径和措施。 La Chine a également promulgué « Les règlements sur la gestion de la sécurité des produits chimiques dangereux », le « Programme pour la protection écologique au cours du 13e Plan quinquennal » ainsi que d'autres règlements et politiques, définissant les objectifs, les voies et les mesures de prévention et de contrôle de la pollution par le mercure.
102827 反观美国,作为全球累计排放温室气体最多的国家,美国既不批准《京都议定书》,又退出《巴黎协定》,否认自身约束性量化减排任务,彻底游离于全球碳排放体系和安排之外,严重阻碍了全球减排、促进绿色低碳发展等相关进程。 En revanche, les États-Unis, en tant que pays ayant les plus grandes émissions cumulées de gaz à effet de serre au monde, n'ont pas ratifié le « Protocole de Kyoto » et se sont retirés de l'« Accord de Paris ». Ils ont également nié des objectifs contraignants de réduction des émissions quantifiés, se sont dissociés du système mondial et de l'arrangement des émissions de carbone, ce qui a sérieusement entravé le processus mondial de réduction des émissions et de développement vert.
102828 同时,作为世界上最大的固体废弃物出口国和人均塑料消费大国,美国既不批准《巴塞尔公约》,又为全球塑料垃圾等治理进程设置障碍,将大量废弃垃圾转移至发展中国家,给当地和全球环境带来了极大危害。 Dans le même temps, en tant que premier exportateur mondial de déchets solides et grand pays de consommation de plastique par habitant, les États-Unis refusent de ratifier la « Convention de Bâle » et ont mis des obstacles au processus de gouvernance mondiale des déchets plastiques, en transférant beaucoup de déchets vers les pays en développement, ce qui a causé de graves dommages à l'environnement local et mondial.
102829 谁才是肆意漠视全球环境和全球人民健康,我想大家一目了然。 Je pense qu'il est clair que le monde entier se rend compte d'un coup d'œil quel pays méprise délibérément l'environnement mondial et la santé des peuples du monde entier.
102830 法新社记者:泰国公众对从中方购买潜艇表达了不满,泰政府今日宣布暂停从中方购买潜艇。 AFP : Le gouvernement thaïlandais a déclaré aujourd'hui qu'il avait suspendu l'achat de sous-marins à la Chine après le tollé suscité par l'accord auprès du public thaïlandais.
102831 你对此有何评论? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?
102832 赵立坚:你说的是潜艇吗? Zhao Lijian : Parlez-vous de sous-marins ?
102833 我还没有看到有关报道。 Je n'ai pas lu de reportages à ce sujet.
102834 既然是有关军事的报道,建议你向主管部门询问。 Je vous conseille de vous renseigner auprès des départements compétents, puisqu'il s'agit de reportages sur l'armée.
102835 印报托记者:你刚才说中印边境部队保持接触。 PTI : Vous avez dit que les troupes frontalières chinoises et indiennes restent en contact.