ID 原文 译文
96621 这是对台湾同胞生命健康的漠视和践踏。    C'est un mépris et un piétinement de la vie et de la santé de nos compatriotes à Taiwan.
96622 中方一贯支持国际抗疫合作,并为此作出积极努力。 La Chine soutient toujours la coopération internationale dans la lutte contre la pandémie et a déployé des efforts agissants à cette fin.
96623 同时中方坚决反对借疫情搞政治作秀甚至干涉中国内政。 Cela dit, nous sommes fermement opposés à ceux qui exploitent la pandémie pour monter des spectacles politiques ou même s'immiscer dans les affaires intérieures de la Chine.
96624 我注意到,日本目前尚无法确保自身疫苗的充足供给。 J'ai remarqué qu'actuellement, le Japon pouvait à peine assurer un approvisionnement suffisant en vaccins sur son propre territoire.
96625 在此情况下,日本政府宣布将研究向台湾地区提供疫苗,受到外界包括岛内很多媒体和民众质疑。 Dans ces circonstances, l'annonce du gouvernement japonais d'envisager de fournir des vaccins à la région de Taiwan a été remise en question par le monde extérieur, y compris de nombreux médias et la population de Taiwan.
96626 我想强调,疫苗援助理应回归挽救生命的初衷,而不应沦为图谋政治私利的工具。    Je tiens à souligner que l'aide en matière de vaccins doit être ramenée à son objectif initial, qui est de sauver des vies, et ne doit pas être réduite à un outil destiné à des fins politiques égoïstes.
96627 总台央视记者:近期,美国、英国相关人士又开始炒作新冠肺炎疫情起源“实验室泄漏论”。 CCTV : Ces derniers jours, certains aux États-Unis et au Royaume-Uni ont recommencé à faire du tapage autour de la « théorie de fuite de laboratoire » de l'épidémie de COVID-19.
96628 世卫组织卫生紧急项目执行主任瑞安28日表示,疫情溯源过程正被政治毒化,希望所有人将溯源这一科学问题与政治区分开。 Le Directeur exécutif chargé du Programme de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) de gestion des situations d'urgence sanitaire Michael Ryan a indiqué le 28 mai que le processus de traçage de l'origine de la COVID-19 était empoisonné par la politique et il a dit espérer que tout le monde séparera cette question scientifique de la politique.
96629 发言人对此有何评论?   汪文斌:病毒溯源是一个科学问题,不应当被政治化。 Quels sont les commentaires du porte-parole pour cela ? Wang Wenbin : Le traçage de l'origine du virus est une question scientifique qui ne doit pas être politisée.
96630 但令人遗憾的是,一个时期以来,我们不断看到把疫情污名化、将病毒标签化的言行,不断看到借溯源对特定国家甩锅、推责的言行,不断看到对世卫专家溯源研究进行无端指责,甚至鼓吹动用情报人员而不是科学家主导病毒溯源的言行。 Malheureusement, depuis une certaine période, nous avons constamment vu des actes et paroles visant à stigmatiser la pandémie, à étiqueter le virus, à utiliser le traçage de l'origine du virus pour rejeter les responsabilités sur des pays spécifiques, à critiquer de façon injustifiée les recherches pour le traçage de l'origine du virus menées par les experts de l'OMS, et à prôner un traçage dirigé par des agents de renseignements au lieu des scientifiques.