| ID | 原文 | 译文 |
| 96401 | 也许是为了出钱雇佣“演员”,这个所谓“法庭”曾想募集5万英镑,但在长达3个月的时间里仅筹集到7000多英镑。 | Peut-être pour couvrir les frais de recrutement des « acteurs », ce prétendu « tribunal » a voulu lever 50 000 livres sterling, mais n'a reçu que plus de 7 000 livres sterling en trois mois. |
| 96402 | 这说明他们是多么不得人心。 | Cela montre à quel point ils sont impopulaires. |
| 96403 | 这个特别的谎言制造机自恃披上“法律”伪装,就可以肆意妄为、哗众取宠,公然声称他们“要引起注意,要施加压力”。 | Cette machine dédiée à mensonges pense pouvoir faire ce qu'elle veut et faire de grands discours démagogiques sous le camouflage de la loi. Ceux qui en sont à l'origine déclarent ouvertement qu'ils veulent « attirer l'attention et faire pression ». |
| 96404 | 他们生产的任何所谓“判决”只会为他们散布谣言增添新的罪证。 | Tout prétendu « verdict » qu'ils produiront ne fera qu'ajouter aux preuves de leur culpabilité dans la propagation de rumeurs. |
| 96405 | 谎言重复千遍也成不了真理。 | Un mensonge ne peut jamais devenir une vérité, même s'il est répété des milliers de fois. |
| 96406 | 不管他们如何卖力表演,都改变不了新疆稳定发展、欣欣向荣的大好局面,都改变不了新疆各族群众安居乐业、幸福生活的美好景象。 | Peu importe les efforts qu'ils déploient pour vendre le spectacle, ils ne peuvent pas changer ni la merveilleuse situation marquée par la stabilité, le développement et la prospérité du Xinjiang, ni le magnifique paysage des personnes de tous les groupes ethniques y vivant dans la paix et le bonheur. |
| 96407 | 路透社记者:马里总统和总理自周一傍晚起被军方拘禁,美国和欧盟对此表示谴责。 | Reuters : Le Président et le Premier Ministre du Mali sont détenus par l'armée depuis lundi soir. Les États-Unis et l'Union européenne (UE) ont condamné leur détention. |
| 96408 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? |
| 96409 | 赵立坚:中方关注马里局势发展,注意到有关报道。 | Zhao Lijian : La Chine suit l'évolution de la situation au Mali et a pris note des reportages concernés. |
| 96410 | 中方一贯支持马里和平与发展事业,呼吁马里有关各方从国家和人民的根本利益出发,通过对话协商解决分歧,维护国家稳定和团结。中方愿同国际社会一道,为此发挥建设性作用。 | Toujours soutenant le Mali dans sa poursuite de la paix et du développement, la Chine appelle toutes les parties concernées au Mali à agir dans l'intérêt fondamental du pays et de son peuple, et à résoudre leurs divergences par le dialogue et la consultation, afin de maintenir la stabilité et l'unité du pays. |