ID 原文 译文
96311 但当前美国内对亚裔、非洲裔等少数族裔的仇视问题依然存在,这一状况似乎并未因弗洛伊德事件而发生改变。 Cependant, le problème de la haine contre des minorités ethniques telles que les Asiatiques et les Afro-Américains aux États-Unis existe toujours, et il semble que cette situation n'a pas changé à la suite de l'affaire George Floyd.
96312 中方对此有何评论?   赵立坚:正如你所说,很多网民向美国发出“灵魂拷问”:一年后,美国改变了吗? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : Comme vous l'avez dit, de nombreux internautes posent aux États-Unis des « questions d'âme » : Un an après, les États-Unis ont-ils changé ?
96313 “弗洛伊德们”可以自由呼吸了吗?    Les « Floyd » peuvent-ils respirer librement ?
96314 弗洛伊德先生的家人悲恸地说,“这是漫长的一年, La famille de M. Floyd a dit tristement : « Cela a été une longue année.
96315 这是痛苦的一年”。 Cela a été une année douloureuse ».
96316 一年过去了,“我无法呼吸”的绝望呐喊仍在回响,针对少数族裔的枪击等暴力事件仍不断见诸报端。 Un an plus tard, des cris désespérés de « je ne peux pas respirer » résonnent encore et des incidents violents tels que des fusillades contre des minorités ethniques continuent de faire les gros titres.
96317 据报道,仅在弗洛伊德案审理的21天中,全美有64人被警察枪杀,其中绝大多数人是有色人种。 Selon des reportages, rien qu'au cours des 21 jours du procès de Floyd, un total de 64 personnes aux États-Unis ont été tuées par balle par la police, et la plupart d'entre elles étaient des personnes de couleur.
96318 阿克西奥斯网站民调数据显示,一年来非洲裔美国人与警察之间的关系不仅没有改善,反而日益演变成“一场深刻且不断升级的危机”,72%的非洲裔受访者认为,警察枪击非洲裔等少数族裔年轻人的情况在过去一年中更趋恶化。    Selon le sondage publié par le site Web Axios-Ipsos, la relation entre les Afro-Américains et la police ne s'est pas améliorée au cours de l'année écoulée, mais s'est progressivement évoluée vers « une crise profonde et en pleine escalade ». 72% des Afro-Américains interrogés estiment que les tirs des policiers sur des jeunes Afro-Américains et d'autres minorités ethniques se sont aggravés.
96319 弗洛伊德事件反映的只是美国国内种族主义问题的“冰山一角”。 L'affaire George Floyd n'est qu'une « partie émergée de l'iceberg » du racisme aux États-Unis.
96320 据美联社与全美民意调查中心公共事务研究中心的最新数据显示,60%的美国人认为种族主义是一个“非常或极其严重”的问题。 Selon les dernières données publiées par l'Associated Press-Center de recherche sur les affaires publiques NORC, 60% des Américains pensent que le racisme est un problème « très ou extrêmement grave ».