| ID | 原文 | 译文 |
| 96311 | 但当前美国内对亚裔、非洲裔等少数族裔的仇视问题依然存在,这一状况似乎并未因弗洛伊德事件而发生改变。 | Cependant, le problème de la haine contre des minorités ethniques telles que les Asiatiques et les Afro-Américains aux États-Unis existe toujours, et il semble que cette situation n'a pas changé à la suite de l'affaire George Floyd. |
| 96312 | 中方对此有何评论? 赵立坚:正如你所说,很多网民向美国发出“灵魂拷问”:一年后,美国改变了吗? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : Comme vous l'avez dit, de nombreux internautes posent aux États-Unis des « questions d'âme » : Un an après, les États-Unis ont-ils changé ? |
| 96313 | “弗洛伊德们”可以自由呼吸了吗? | Les « Floyd » peuvent-ils respirer librement ? |
| 96314 | 弗洛伊德先生的家人悲恸地说,“这是漫长的一年, | La famille de M. Floyd a dit tristement : « Cela a été une longue année. |
| 96315 | 这是痛苦的一年”。 | Cela a été une année douloureuse ». |
| 96316 | 一年过去了,“我无法呼吸”的绝望呐喊仍在回响,针对少数族裔的枪击等暴力事件仍不断见诸报端。 | Un an plus tard, des cris désespérés de « je ne peux pas respirer » résonnent encore et des incidents violents tels que des fusillades contre des minorités ethniques continuent de faire les gros titres. |
| 96317 | 据报道,仅在弗洛伊德案审理的21天中,全美有64人被警察枪杀,其中绝大多数人是有色人种。 | Selon des reportages, rien qu'au cours des 21 jours du procès de Floyd, un total de 64 personnes aux États-Unis ont été tuées par balle par la police, et la plupart d'entre elles étaient des personnes de couleur. |
| 96318 | 阿克西奥斯网站民调数据显示,一年来非洲裔美国人与警察之间的关系不仅没有改善,反而日益演变成“一场深刻且不断升级的危机”,72%的非洲裔受访者认为,警察枪击非洲裔等少数族裔年轻人的情况在过去一年中更趋恶化。 | Selon le sondage publié par le site Web Axios-Ipsos, la relation entre les Afro-Américains et la police ne s'est pas améliorée au cours de l'année écoulée, mais s'est progressivement évoluée vers « une crise profonde et en pleine escalade ». 72% des Afro-Américains interrogés estiment que les tirs des policiers sur des jeunes Afro-Américains et d'autres minorités ethniques se sont aggravés. |
| 96319 | 弗洛伊德事件反映的只是美国国内种族主义问题的“冰山一角”。 | L'affaire George Floyd n'est qu'une « partie émergée de l'iceberg » du racisme aux États-Unis. |
| 96320 | 据美联社与全美民意调查中心公共事务研究中心的最新数据显示,60%的美国人认为种族主义是一个“非常或极其严重”的问题。 | Selon les dernières données publiées par l'Associated Press-Center de recherche sur les affaires publiques NORC, 60% des Américains pensent que le racisme est un problème « très ou extrêmement grave ». |