| ID | 原文 | 译文 |
| 96231 | 我们没有看到负责处理福岛核事故的东京电力公司从灾难中吸取教训,却看到媒体不断曝光东电公司在核电管理上草率混乱、隐瞒、虚报和篡改信息的斑斑劣迹。 | Nous n'avons pas vu la Compagnie d'électricité de Tokyo (TEPCO), qui se charge de la gestion de l'accident nucléaire de Fukushima, tirer des leçons de la catastrophe. Au contraire, nous avons vu les médias révéler constamment les mauvaises conduites de la TEPCO en matière de gestion négligente et chaotique de l'énergie nucléaire, de dissimulation, de fausse information et de falsification des informations. |
| 96232 | 日方在福岛核事故处置上一次次失信于国内民众和国际社会, | La partie japonaise n'a cessé de décevoir sa population et la communauté internationale dans la gestion de l'accident nucléaire de Fukushima. |
| 96233 | 让我们不得不对其宣称的所谓安全处置方式的合理性和科学性、以及提供的信息和数据的真实性、可信性打一个大大的问号。 | Un grand point d'interrogation est ainsi de mise sur la question de savoir si les moyens de traitement sûrs qu'elle a annoncés sont raisonnables et scientifiques et si les informations et données qu'elle a fournies sont vraies et fiables. |
| 96234 | 日方为一己之私作出的危险决定将贻害子孙后代和全球生态。 | Pour satisfaire ses propres intérêts égoïstes, la partie japonaise a pris une décision dangereuse qui nuira aux futures générations et à l'écologie mondiale. |
| 96235 | 这笔账如果日方不算明白,国际社会必会帮它算明白,如果日方揣着明白装糊涂,国际社会肯定不会答应。 | Si la partie japonaise ne peut pas bien prendre conscience de cette conséquence, la communauté internationale l'aidera certainement à y parvenir. Si la partie japonaise continue à faire l'innocent tout en sachant parfaitement de quoi il s'agit, la communauté internationale ne sera certainement pas d'accord. |
| 96236 | 日方应该认清自身在福岛核污染水问题上应尽的责任和义务,回到同利益攸关方和有关国际机构开展协商的正确轨道上来,不得擅自启动排海行动。 | La partie japonaise doit reconnaître les responsabilités et les obligations qu'elle doit remplir en ce qui concerne la question de l'eau contaminée de la centrale nucléaire de Fukushima, revenir sur la bonne voie de consultations avec les parties prenantes et les institutions internationales concernées, et s'abstenir d'entamer le rejet dans la mer sans autorisation. |
| 96237 | 法新社记者:太平洋岛国萨摩亚发生宪政危机。 | AFP : Il y a une crise constitutionnelle dans le Samoa, État insulaire du Pacifique. |
| 96238 | 昨天,当选总理被拒绝进入议会,其前任拒绝交出权力。 | Hier, la Première Ministre élue s'est vu refuser son entrée au Parlement alors que son prédécesseur a refusé de céder le pouvoir. |
| 96239 | 中方对此持何立场? | Quelle est la position de la Chine sur cette question ? |
| 96240 | 中方承认谁是萨总理? | Qui sera reconnu par la Chine comme le Premier Ministre de ce pays ? |