ID 原文 译文
95991 中国必须统一,也必然统一。 La Chine doit être et sera réunifiée.
95992 日方总是有一小撮势力沉迷在军国主义旧梦中不思悔改、野心不死, Pourtant, il existe toujours quelques groupes japonais animés par le rêve militariste qui refusent de se repentir et poursuivent une ambition impossible.
95993 时至今日仍妄图染指台湾。 Jusqu'à aujourd'hui, ils tentent toujours de mettre la main sur Taiwan.
95994 我们再次正告日方,中国政府和军队维护国家主权、安全、统一的决心和意志坚如磐石。 Nous tenons à avertir sévèrement le Japon une fois de plus que la détermination et la volonté du gouvernement chinois et de l'armée chinoise pour défendre sa souveraineté nationale, sa sécurité et sa réunification sont solides comme le roc.
95995 日方不要把手伸得太长。    Le Japon doit se garder d'étendre leur emprise si loin.
95996 第三,日本近代军国主义侵略扩张给包括中国在内的亚洲各国人民带来深重灾难。 Troisièmement, l'agression et l'expansion du militarisme japonais ont causé de graves désastres aux populations des pays asiatiques, y compris la Chine.
95997 作为二战战败国,日本动辄喊打喊杀、舞枪弄棒,无非是要突破战后束缚,重走军事扩张老路。 Pays vaincu dans la Seconde Guerre mondiale, le Japon, en menaçant de violence et en montrant des muscles de manière arbitraire, ne cherche qu'à briser les contraintes de l'après-guerre et qu'à se réengager dans l'ancienne voie de l'expansion militaire.
95998 日本和军费占全球近四成的美国结盟,四处炫耀武力,竟然还指责他国正常军力发展, Le Japon, s'alliant avec les États-Unis dont les dépenses militaires représentent environ 40% du total mondial, étale partout sa force militaire tout en critiquant le développement militaire normal d'autres pays.
95999 这种做法极其无理。 C'est un acte extrêmement déraisonnable.
96000 我要奉劝日方反躬自省,停止破坏地区和平稳定局势,停止对中国造谣中伤。    Nous exhortons le Japon à réfléchir sur lui-même, à cesser de détruire la situation de paix et de stabilité dans la région, et à arrêter de diffamer la Chine.