| ID | 原文 | 译文 |
| 95941 | 我们还将向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处提供100万美元捐款,并向其援助20万剂新冠肺炎疫苗,为巴勒斯坦人民提供切实帮助。 | Nous fournirons également un million de dollars en dons et 200 000 doses de vaccins contre la COVID-19 à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) en vue d'apporter une aide substantielle pour le peuple palestinien. |
| 95942 | 为防止巴以冲突悲剧再次上演,国际社会应推动巴以双方重启和谈,在“两国方案”基础上实现巴勒斯坦问题的全面、公正、持久解决。 | Afin d'éviter la reproduction de la tragédie du conflit entre la Palestine et Israël, la communauté internationale devra promouvoir la reprise des négociations de paix entre les deux parties et le règlement de la question palestinienne de manière globale, juste et permanente sur la base de la « solution à deux États ». |
| 95943 | 中方将推动安理会全面审议巴勒斯坦问题,对“两国方案”进行再确认,并将适时邀请以巴和平人士来华举办研讨会,也欢迎巴以双方来华举行直接谈判。 | La Chine poussera le Conseil de Sécurité des Nations Unies à examiner de manière exhaustive la question palestinienne et à réaffirmer la « solution à deux États ». Elle invitera les défenseurs de la paix israéliens et palestiniens en Chine pour organiser des séminaires en temps opportun et accueillera les représentants palestiniens et israéliens à venir en Chine pour mener des négociations directes. |
| 95944 | 日本广播协会记者:还是有关巴以停火的问题。 | NHK : Ma question porte toujours sur le cessez-le-feu entre la Palestine et Israël. |
| 95945 | 美国强调了自身发挥的作用, | Les États-Unis ont souligné le rôle qu'ils avaient joué. |
| 95946 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 95947 | 赵立坚:中方希望美国承担应尽责任,采取公正立场,践行真正的多边主义,和国际社会大多数成员一道,支持安理会为推动巴勒斯坦问题早日得到全面、公正、持久的解决发挥应有作用。 | Zhao Lijian : La Chine espère que les États-Unis assumeront les responsabilités qui leur incombent, prendront une position juste, pratiqueront un véritable multilatéralisme et soutiendront le Conseil de Sécurité, comme la plupart des membres de la communauté internationale, dans ses efforts visant à jouer un rôle qui lui revient dans le règlement à une date rapprochée de la question palestinienne de manière globale, juste et permanente. |
| 95948 | 总台国广记者:据报道,近日委内瑞拉全国代表大会宣布任命新一届国家选举委员会5名委员和10名候补委员,其中包含数名反对党代表。 | RCI : Selon des reportages, l'Assemblée nationale du Venezuela a récemment annoncé la nomination de 5 membres et 10 membres suppléants au nouveau Conseil national électoral, dont plusieurs représentants de partis d'opposition. |
| 95949 | 委主要反对派领导人均发声表示支持。美国等部分国家对此持保留甚至批评态度。 | Les principaux leaders de l'opposition vénézuélienne ont exprimé leur soutien, tandis que les États-Unis et quelques autres pays ont exprimé des réserves, voire des critiques à cet égard. |
| 95950 | 请问中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |