ID 原文 译文
95609 第三,中国人讲求人无信不立、业无信不兴,己所不欲勿施于人。 Troisièmement, les Chinois mettent l'accent sur le fait que sans crédibilité, personne ne peut être établi et aucune entreprise ne peut prospérer, et que vous ne devez pas faire à autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse.
95610 中国媒体秉持客观真实原则进行新闻报道,不炮制、不散播针对别国的虚假信息。 Les médias chinois respectent le principe d'objectivité et de véracité dans leurs reportages et ne fabriquent ni ne diffusent de fausses informations contre d'autres pays.
95611 我看到美国国会参院外委会通过“2021年战略竞争法案”,提出每年要花费3亿美元用于传播抹黑中国的负面信息。 J'ai noté que le Comité des relations extérieures du Sénat des États-Unis avait adopté le projet de loi Strategic Competition Act of 2021, qui proposait de consacrer 300 millions de dollars par an à la diffusion d'informations négatives visant à discréditer la Chine.
95612 相比之下,《纽约时报》报道中提到中方有时为有些国家媒体提供一些抗疫物资方面的帮助根本不算什么,绝对谈不上什么影响、渗透或者宣传。    En comparaison, l'aide en matière de matériels médicaux que la Chine a offerte parfois aux médias de certains pays, qui est mentionnée dans le reportage du New York Times, n'est pratiquement rien. Il ne s'agit en aucun cas de quelconque influence, infiltration ou propagande.
95613 第四,各国体制不同,媒体如何运营自然会有所不同。 Quatrièmement, comme les systèmes diffèrent d'un pays à l'autre, les modes de fonctionnement de leurs médias varient naturellement.
95614 评价一个媒体的专业性,最重要的是看它能否恪守新闻职业操守,能否客观公正报道。 Le facteur le plus important pour évaluer le professionnalisme d'un média est de savoir s'il peut adhérer à la déontologie du journalisme, c'est-à-dire s'il est objectif et juste dans ses reportages.
95615 新华社是有着近90年历史的国际知名新闻机构,按照通讯社通行的运营规则,为其遍布全球的各类用户提供权威性和专业化的新闻资讯。 L'Agence de presse Xinhua est une agence de renommée mondiale qui a près de 90 ans d'histoire. Conformément aux règles de fonctionnement habituelles aux agences de presse, elle fournit des nouvelles et des informations professionnelles et dignes de foi à ses divers utilisateurs à travers le monde.
95616 我想新华社同其他国家新闻机构的合作,同美联社、路透社、法新社、共同社跟世界各国新闻机构合作没什么不同。 Je pense que sa coopération avec les agences de presse des autres pays n'est pas différente de celle entre l'Associated Press, Reuters, l'AFP, Kyodo News et d'autres agences de presse dans le monde.
95617 不能因为新华社属于中国这个社会主义国家,就否定新华社等中国媒体应有的新闻交流合作权利。 Le droit à l'échange et à la coopération en matière de presse aux médias chinois tels que l'Agence de presse Xinhua ne doit pas être nié simplement parce qu'ils viennent de Chine, un pays socialiste.
95618 如果因此指责新华社等中国媒体同其他国家新闻机构开展正常的新闻信息交流合作,这本身就是一种意识形态偏见和政治歧视。    Accuser, sur cette seule base, les échanges et la coopération normaux en matière de nouvelles et d'informations menés par l'Agence de presse Xinhua et d'autres médias chinois avec les agences de presse d'autres pays est en soi une sorte de préjugé idéologique et de discrimination politique.