| ID | 原文 | 译文 |
| 95308 | 我们已向国家航天局发送了问题单,但迄未收到答复。 | Nous avons envoyé une liste de questions à l’Administration spatiale nationale mais nous n’avons pas encore reçu de réponse. |
| 95309 | 你能否保证此次坠落不会造成损害?中方认为火箭将在哪里坠毁? | Pourriez-vous nous garantir que l’atterrissage de la fusée ne causera aucun dommage ? Où la partie chinoise pense-t-elle que la fusée va atterrir ? |
| 95310 | 汪文斌:火箭末级再入大气层烧蚀销毁,这是国际通行做法。 | Wang Wenbin : C’est une pratique internationale courante que les étages supérieurs des fusées brûlent lors de leur rentrée dans l’atmosphère. |
| 95311 | 4月29日,长征五号B遥二运载火箭成功将空间站天和核心舱送入预定轨道。 | Le 29 avril, une fusée Longue Marche-5B Y2 a envoyé avec succès le module central Tianhe de la station spatiale sur l’orbite prévue. |
| 95312 | 中方高度关注火箭末级再入大气层情况。 | La Chine suit de très près la rentrée dans l’atmosphère de l’étage supérieur. |
| 95313 | 据我了解,该火箭末级已采用了钝化技术处理,绝大部分器件将在再入过程中烧蚀销毁,对航空活动及地面造成危害的概率极低。 | À ma connaissance, l’étage supérieur de cette fusée a été désactivé, ce qui signifie que la plupart de ses pièces brûleront lors de la rentrée dans l’atmosphère, rendant la probabilité de dommages aux activités aériennes ou installations terrestres extrêmement faible. |
| 95314 | 相关主管部门将及时对外通报情况。 | L’autorité compétente publiera les informations concernées en temps opportun. |
| 95315 | 总台央视记者:据报道,美国国会众院外委会日前以视频方式举行题为“针对新疆维吾尔和其他少数民族的暴行”听证会。所谓“幸存者”和美学者等出席并作证。 | CCTV : Selon des reportages, la Commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants des États-Unis a récemment tenu par liaison vidéo une audience intitulée « Les atrocités commises à l’encontre des Ouïgours et d’autres minorités ethniques au Xinjiang », à laquelle les soi-disant « survivants » et des universitaires américains ont assisté et témoigné. |
| 95316 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 95317 | 汪文斌:我要再次强调,涉疆问题不是民族、宗教和人权问题,而是反恐反分裂问题。 | Wang Wenbin : Je voudrais souligner une fois de plus que la question relative au Xinjiang n’est pas une question ethnique, religieuse ou de droits de l’homme, mais une question de lutte contre le terrorisme et le séparatisme. |