| ID | 原文 | 译文 |
| 95058 | 南华早报记者:澳大利亚外交部长称,澳籍主持人成蕾在北京被拘捕,中方能否确认? | South China Morning Post : La Ministre australienne des Affaires étrangères a déclaré que Cheng Lei, une animatrice de nationalité australienne, était détenue à Beijing. Pourriez-vous confirmer cela ? |
| 95059 | 另外,外交部部长助理陈晓东已不再担任部长助理职位,请问能否透露他的新职务? | En outre, Chen Xiaodong n'est plus ministre assistant des Affaires étrangères. Pourriez-vous nous dire quel est son nouveau poste ? |
| 95060 | 华春莹:我没有具体信息可以向你提供。中国是法治国家,有关部门会依法办事。 | Hua Chunying : Je n'ai pas de détails pour vous, mais comme vous le savez, la Chine est un Etat de droit et les départements concernés traitent les affaires conformément à la loi. |
| 95061 | 关于你的第二个问题,首先感谢你对陈晓东部长助理的关注。 | En ce qui concerne votre deuxième question, je voudrais d'abord vous remercier de l'intérêt que vous portez au Ministre assistant des Affaires étrangères Chen Xiaodong. |
| 95062 | 作为外交官,工作岗位会经常发生变化。 | En tant que diplomates, nos postes changent souvent. |
| 95063 | 我想你很快就会知道陈晓东部长助理新的工作岗位。 | Je pense que vous saurez bientôt quel est son nouveau devoir. |
| 95064 | 共同社记者:捷克参议院主席在台“立法院”演讲时指出,访问台湾是正确的。 | Kyodo News : Le Président du Sénat tchèque, en visite à Taïwan, a prononcé un discours au « parlement », dans lequel il a affirmé que visiter Taïwan était une décision correcte. |
| 95065 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 95066 | 华春莹:关于捷克参议院主席访问台湾,中方的立场非常清楚。 | Hua Chunying : La position de la Chine sur la visite du Président du Sénat tchèque est très claire. |
| 95067 | 日前,中国外交部副部长秦刚约见捷克驻华大使,就捷克议会参议院主席访台提出严正交涉。 | Le Vice-Ministre des Affaires étrangères Qin Gang a convoqué l'Ambassadeur de la République tchèque en Chine et a formulé des représentations solennelles à propos de la visite du Président du Sénat tchèque Milos Vystrcil à Taïwan. |