| ID | 原文 | 译文 |
| 95028 | 央广记者:有报道称,美国北德州大学8月26日宣布切断同中国“国家留学基金会”的合作关系,要求撤销领取基金会补助的公费研究人员签证,要求他们1个月内离境。 | CNR : Selon des reportages, l'Université du Nord du Texas a décidé de mettre fin à ses relations avec le Conseil chinois des bourses d'études (CSC), a demandé la révocation des visas des chercheurs invités qui reçoivent un financement du CSC et a exigé que ces chercheurs quittent le pays dans un délai d'un mois. |
| 95029 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 95030 | 华春莹:我注意到有关报道,如属实,将是一段时间以来美人为破坏中美人文交流的又一例证。 | Hua Chunying : J'ai remarqué des reportages à ce sujet. Si c'est vrai, ce sera un autre exemple de la pratique américaine consistant à saper les échanges humains entre la Chine et les Etats-Unis. |
| 95031 | 我也注意到这个消息已经引起美国国内一些人的关切和批评。 | J'ai également remarqué que certains aux Etats-Unis ont fait part de préoccupations et de critiques à ce sujet. |
| 95032 | 中美建交41年来,包括留学生交流在内的中美人文交流对增进两国人民相互理解认知、推动中美关系稳定发展有重要意义,也发挥了重要积极作用。 | Depuis que la Chine et les Etats-Unis ont établi des relations diplomatiques il y a 41 ans, les échanges d'étudiants et d'autres formes d'échanges humains ont joué un rôle important dans l'amélioration de la compréhension mutuelle et le développement stable des relations entre les deux parties. |
| 95033 | 长期以来,中国留学生和学者为美科技创新和经济发展作出了重要贡献。 | Les étudiants et chercheurs chinois ont grandement contribué à l'innovation scientifique et technologique et au développement économique aux Etats-Unis. |
| 95034 | 美方有关数据显示,中国在美留学人员占在美全部留学生总数的三分之一,每年给美国贡献的价值超过150亿美元。 | Les statistiques américaines montrent que les étudiants chinois, qui représentent un tiers de tous les étudiants étrangers aux Etats-Unis, injectent chaque année plus de 15 milliards de dollars dans le pays. |
| 95035 | 但令人遗憾的是,一段时间以来,美国内一些极端反华势力出于个人政治私利和打压、遏制中国发展的战略需求,处心积虑编造无数谎言对中国留学人员进行污名化和妖魔化,以莫须有的罪名,甚至动用司法力量,恶意打压中国在美留学生。 | Malheureusement, cependant, pour des gains égoïstes et des motifs politiques, et par besoin stratégique de réprimer le développement de la Chine, certaines forces extrémistes et anti-chinoises ont fabriqué d'innombrables mensonges pour stigmatiser et diaboliser les étudiants chinois, et même opprimer les étudiants chinois aux Etats-Unis en abusant du pouvoir judiciaire sous des prétextes sans fondement. |
| 95036 | 我不知道在这样的情况下,还有多少中国家长能够放心把自己的孩子送去美国读书? | Dans de telles circonstances, je me demande combien de parents chinois peuvent encore voir leurs enfants étudier aux Etats-Unis sans s'inquiéter. |
| 95037 | 开放、包容、多元本是美国建国之本、立国之基,但今天全世界看到的美国已完全不同,到处充斥着封闭、仇恨和排外。 | L'ouverture, l'inclusion et la diversité étaient le fondement des Etats-Unis lors de leur fondation. Cependant, les Etats-Unis sont aujourd'hui entièrement différents. Ils sont remplis d'isolement, de haine et de xénophobie. |