| ID | 原文 | 译文 |
| 94888 | 华春莹:中欧在维护伊核问题全面协议方面一直保持着密切沟通。 | Hua Chunying : La Chine et la partie européenne sont toujours en étroite communication au sujet du maintien du JCPOA. |
| 94889 | 如你所说,中国和俄罗斯、伊朗、法国、德国、英国及欧盟等各方近日召开了伊核全面协议联委会。 | Comme vous l'avez dit, la Chine, la Russie, l'Iran, la France, l'Allemagne, le Royaume-Uni et l'UE ont récemment tenu une réunion de la Commission mixte du JCPOA. |
| 94890 | 此次会议的背景是美国妄图单方面挟持联合国安理会对伊朗采取非法行动。 | Le contexte de cette réunion est que les États-Unis veulent contraindre le Conseil de Sécurité à prendre des mesures illégales contre l'Iran. |
| 94891 | 中国外交部军控司负责人率团出席了这次会议。 | Un responsable du Département du Contrôle des armements du Ministère chinois des Affaires étrangères était présent à la réunion à la tête d'une délégation. |
| 94892 | 会议发出了各方维护伊核全面协议和安理会权威的明确信息。 | La réunion a émis un message clair sur le respect du JCPOA et de l'autorité du Conseil de Sécurité. |
| 94893 | 与会各方均强调,美国早已单方面宣布退出全面协议,不再是协议参与方,无权启动安理会对伊“快速恢复制裁”机制。 | Tous les participants à la réunion ont souligné que, lorsque les États-Unis ont annoncé unilatéralement leur retrait du JCPOA, ils ont perdu leur droit en tant qu'État participant au JCPOA et, avec cela, le droit d'en appeler au mécanisme de « reprise rapide des sanctions ». |
| 94894 | 各方重申继续在联委会框架下讨论全面协议执行问题,并欢迎国际原子能机构与伊朗就对伊保障监督问题达成的共识。 | Toutes les parties ont réaffirmé qu'elles continueraient de discuter de la mise en œuvre du JCPOA dans le cadre de la Commission mixte et se sont félicitées du consensus dégagé entre l'AIEA et l'Iran sur la question de l'application des garanties. |
| 94895 | 中方在会上指出,美国背弃自身承担的国际法律义务,单方面退出全面协议,恢复对伊朗非法单边制裁并实施长臂管辖,同时极力阻挠其他方执行协议,这是伊核局势紧张的根源。 | La partie chinoise a souligné, lors de la réunion, que les États-Unis avaient renié leurs obligations juridiques internationales, se sont retirés unilatéralement du JCPOA, ont rétabli des sanctions unilatérales illégales et imposé une juridiction au bras long contre l'Iran, et n'ont ménagé aucun effort pour entraver la mise en œuvre du JCPOA par les autres parties. C'est l'origine profonde des tensions relatives à la situation nucléaire iranienne. |
| 94896 | 美方在安理会的非法企图遭到普遍反对,不可能得逞。 | La tentative illégale des États-Unis au Conseil de Sécurité a fait l'objet d'une vive opposition et n'aboutira pas. |
| 94897 | 中方重申了各方应坚持在联委会框架内通过对话协商解决分歧的一贯立场,并呼吁各方积极支持国际原子能机构与伊朗方面落实好就保障监督机制达成的共识。 | La Chine a réaffirmé sa position constante selon laquelle toutes les parties devraient rester déterminées à résoudre les divergences par le dialogue et les consultations dans le cadre de la Commission mixte, et a appelé toutes les parties à soutenir la mise en œuvre du consensus entre l'AIEA et l'Iran sur la question de l'application des garanties. |