ID 原文 译文
94878 媒体多次披露,郑国恩实际上是美国情报机构操纵设立的“新疆教培中心研究课题组”骨干,以炮制涉疆谣言、诽谤中国为生。 Les médias ont révélé à plusieurs reprises que Zheng Guo'en est en fait un activiste du « groupe chargé des thèmes de recherche sur les centres d'enseignement et de formation du Xinjiang » mis en place sous le contrôle des services de renseignements américains, qui gagne sa vie en concoctant des rumeurs sur le Xinjiang et en calomniant la Chine.
94879 他别有用心地引用一些数据,请来几个“演员”按照他伪造的“脚本”和“台词”轮番上台扮演所谓证人。 Il a utilisé de manière sélective certaines données et a fait venir quelques « acteurs » pour jouer le rôle de « témoins » selon des « scénarios » et des « textes » préparés par lui.
94880 他这种造谣诽谤的行为非常令人不齿,也应该受到法律的严惩和制裁。 Son comportement fourvoyant et trompeur est scandaleux et devrait être puni par la loi.
94881 关于你提到的维吾尔族人口问题,近日新疆自治区政府举行了专场新闻发布会,建议你认真读一读。 Quant à la question liée à la population ouïgoure, le gouvernement de la Région autonome ouïgoure du Xinjiang a tenu une conférence de presse à ce sujet. Je vous conseille de la revoir attentivement.
94882 我还要强调,观察和评论中国事务时,一定要以事实为依据,搞清真实情况,千万不能偏听偏信,更不能以讹传讹。 Je dois également souligner qu'en observant et en commentant les affaires de la Chine, il faut toujours se fonder sur les faits et connaître la situation réelle, en évitant d'être partial dans son jugement, et surtout de répandre des mensonges et des rumeurs.
94883 同时,我们很欢迎国际社会任何真正关心新疆的人都能去新疆亲眼看一看那里的少数民族包括维吾尔族、哈萨克族和汉族和睦相处的情况。 Dans le même temps, nous souhaitons la bienvenue au Xinjiang à ceux qui se soucient vraiment du Xinjiang pour voir de leurs propres yeux comment les ethnies minoritaires du Xinjiang, comme les Ouïgours et les Kazakhs, s'entendent en harmonie avec les Han.
94884 一切的谣言就不攻自破了。    Toutes les rumeurs s'effondreront devant la vérité.
94885 新华社记者:据报道,德国外长马斯在与王毅国务委员共见记者时表示,德中强调保留伊核全面协议的重要性。 Agence de presse Xinhua : Lors d'une rencontre conjointe avec la presse avec le Conseiller d'État Wang Yi, le Ministre allemand des Affaires étrangères Heiko Maas a déclaré que l'Allemagne et la Chine avaient souligné l'importance de préserver le JCPOA.
94886 此外,9月1日,伊核全面协议联委会政治总司长级会议在维也纳召开。 Par ailleurs, une réunion de la Commission mixte du JCPOA au niveau des directeurs politiques a été convoquée le 1er septembre à Vienne.
94887 你能否介绍中欧在维护伊核协议方面有无进展? Pouvez-vous nous dire si la Chine et l'UE ont obtenu des progrès dans le respect du JCPOA ?