| ID | 原文 | 译文 |
| 94858 | 我们愿意同国际社会一道,继续为推动苏丹的和平稳定发展发挥建设性作用。 | La Chine entend travailler avec la communauté internationale pour continuer à déployer des efforts constructifs pour promouvoir la paix, la stabilité et le développement du Soudan. |
| 94859 | 英国独立电视台记者:英国独立电视台在土耳其采访了一位医生。这名医生称她参与了中国共产党对新疆地区采取的人口控制计划。 | ITV : ITV news a interviewé en Turquie une femme médecin qui a déclaré qu'elle avait pris part à un plan de contrôle de la population dans le Xinjiang appliqué par le Parti communiste chinois. |
| 94860 | 维族妇女是否被强制绝育或者流产? | Des femmes ouïgoures y ont-elles été soumises à une stérilisation ou un avortement forcés ? |
| 94861 | 这是否是维族人口数量下降的原因? | Et cela explique-t-il la baisse du nombre d'Ouïgours ? |
| 94862 | 另有美国媒体透露美方正在酝酿将中国对待新疆维吾尔族穆斯林的做法贴上“种族灭绝”的标签,你有何评论? | Par ailleurs, des médias américains disent que les États-Unis se préparent à attribuer l'étiquette de « génocide » sur la façon dont la Chine traite les musulmans ouïgours au Xinjiang. Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 94863 | 华春莹:在涉疆问题上,个别国家、一些人制造了太多谎言,包括他们援引某某人说的话。 | Hua Chunying : Certains pays et certains individus ont fabriqué trop de mensonges concernant les questions liées au Xinjiang, y compris les citations qu'ils ont faites. |
| 94864 | 事实一再证明,很多人其实只是被人利用的演员而已。 | Les faits prouvent maintes et maintes fois qu'ils ne sont que des acteurs manipulés par autrui. |
| 94865 | 所以,当你听到有人说新疆对维吾尔少数民族做了什么事,应该多一点自己的判断,认真辨别真伪。 | Ainsi, chaque fois que vous entendez dire que le Xinjiang a fait quelque chose aux Ouïgours, vous devez avoir votre propre jugement en distinguant le vrai du faux. |
| 94866 | 既然你关心,我愿意介绍一下。 | Puisque vous êtes intéressé par cela, je veux vous donner quelques informations. |
| 94867 | 首先我想说,所谓中国迫害新疆维吾尔族穆斯林的论调本来就是个伪命题。 | Tout d'abord, il faut souligner que l'assertion selon laquelle la Chine persécute les musulmans ouïgours au Xinjiang est un faux problème. |