ID 原文 译文
94848 二是年内完成中欧投资协定谈判。 Deuxièmement, terminer les négociations sur un accord d'investissement Chine-UE dans le courant de cette année.
94849 三是要尽快签署《中欧合作2025战略规划》。 Troisièmement, signer le plus tôt possible le « Programme stratégique de coopération 2025 Chine-UE ».
94850 四是要打造中欧绿色伙伴。 Quatrièmement, encourager un partenariat vert sino-européen.
94851 五是要加强数字经济合作。 Cinquièmement, renforcer la coopération économique numérique.
94852 六是要加强支持多边机构。 Sixièmement, renforcer le soutien aux institutions multilatérales.
94853 事实证明,中欧关系的发展在为双方人民带来巨大福祉的同时,也为世界和平稳定和发展作出了重要贡献。 Comme les faits le prouvent, le développement des relations sino-européennes apporte non seulement de grands avantages aux peuples des deux parties, mais contribue également grandement à la paix, à la stabilité et au développement dans le monde.
94854 中方愿同欧方继续携手努力,不仅推动中欧关系发展,而且为维护多边主义,维护自由贸易,促进世界和平与稳定贡献更多正能量。 La Chine est prête à continuer de déployer des efforts avec la partie européenne pour faire progresser les relations bilatérales et défendre le multilatéralisme, le libre-échange et la paix et la stabilité mondiales.
94855 总台国广记者:据报道,8月31日,苏丹过渡政府同国内主要反对派武装联盟“苏丹革命阵线”在南苏丹首都朱巴签署和平协议,苏国内和平进程取得重大进展。 CRI : Selon des reportages, le gouvernement de transition soudanais et le Front révolutionnaire soudanais, qui regroupe les partis d'opposition armés, ont signé, le 31 août, un accord de paix à Juba, capitale du Soudan du Sud, marquant des progrès significatifs dans le processus de paix interne du Soudan.
94856 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
94857 华春莹:中国是苏丹的友好国家,我们对苏丹过渡政府同国内的有关派别签署和平协议表示欢迎和支持。 Hua Chunying : En tant que pays ami du Soudan, la Chine salue et soutient la signature de l'accord de paix entre le gouvernement de transition du Soudan et les parties concernées du pays.