| ID | 原文 | 译文 |
| 94798 | 华春莹:印方宣布封禁一些中国先进、好用、广受欢迎的应用程序,首先受损的是印度用户的权益,当然也会损害中国企业的合法权益,印方所为损人不利己。 | Hua Chunying : En interdisant ces applications modernes, populaires et faciles à utiliser, la partie indienne nuit d'abord aux droits et intérêts des utilisateurs indiens, et également aux droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises. Par conséquent, ce que l'Inde fait nuit autant à autrui qu'à elle-même. |
| 94799 | 我注意到,几乎是在同天,美国国务院呼吁其他国家加入印方一起实行所谓“清洁网络”计划。 | J'ai remarqué que presque le même jour, le Département d'État américain a appelé d'autres pays à se joindre à l'Inde pour mettre en œuvre le programme dit « Clean Network ». |
| 94800 | 我不知道印度和美国在这一问题上是否有什么联系或者互动? | Je ne sais pas s'il existe un lien ou une interaction entre l'Inde et les États-Unis sur cette question.Je ne sais pas s'il existe un lien ou une interaction entre l'Inde et les États-Unis sur cette question. |
| 94801 | 但我想,印度是一个有着古老文明的国家,印度人民是有智慧的,他们应该清楚美国在数据网络问题上的一些做法,比如“脏盒”、“棱镜计划”、“怒角计划”、“强健计划”和“深海窃密”,应该分得清美方做法和政策到底是清洁的,还是肮脏的。 | Mais à mon avis, l'Inde étant un pays doté d'une civilisation ancienne, le peuple indien est assez sage pour avoir connu Dirtbox, PRISM, Irritant Horn, Muscular et Undersea Cable Tapping, et pour très bien savoir si les politiques et les pratiques américaines sont propres ou sales. |
| 94802 | 希望印方能坚持他们宝贵的独立自主,不因为一时短视损害两国和两国人民的长远利益。 | Nous espérons que l'Inde s'en tiendra à l'indépendance, si précieuse pour elle, et évitera de nuire, à cause d'une vue à court terme, aux intérêts à long terme de la Chine et de l'Inde, et à ceux des deux peuples. |
| 94803 | 我还想多说几句。 | Je voudrais ajouter quelques mots. |
| 94804 | 近期印度国内的确出现了一些对中国不太友好的声音,引发了两国有识之士的关切。 | Récemment, il y a eu des voix peu amicales en Inde qui ont suscité des inquiétudes parmi les personnalités clairvoyantes des deux pays. |
| 94805 | 中印是近邻和两大文明古国,都以各自的璀璨文明为荣,两国的交流互鉴也延绵了千年。 | La Chine et l'Inde sont de proches voisins et fiers de leurs civilisations brillantes. Le début de leurs échanges et de leur inspiration réciproque peut remonter à 1 000 ans. |
| 94806 | 印度伟大诗人泰戈尔的诗受到很多中国人的喜爱,如“我们误读了世界,倒说世界欺骗我们”。 | Le grand poète indien Tagore est très populaire en Chine. Il a laissé le poème suivant : « Nous lisons mal le monde et disons qu'il nous trompe ». |
| 94807 | 印度的瑜伽和电影,如《摔跤吧,爸爸》在中国受到很多人欢迎。 | Le yoga et les films indiens comme « Dangal » sont également très populaires en Chine. |