ID 原文 译文
94678 美国作为域外国家,在南海耀武扬威、寻衅滋事,挑拨中国与其他国家关系,是制造南海局势紧张、损害南海和平稳定的主要推手。 Les États-Unis sont le principal auteur qui crée des tensions et menace la paix et la stabilité en Mer de Chine méridionale.
94679 我们敦促美方停止做南海和平稳定的破坏者、南海合作发展的搅局者。 Nous exhortons la partie américaine à cesser d'être un saboteur de la paix et de la stabilité, et un perturbateur de la coopération et du développement en Mer de Chine méridionale.
94680 西藏自古以来就是中国领土,西藏事务纯属中国内政,不容任何外部势力干涉。 Le Tibet fait partie du territoire de la Chine depuis les temps anciens, et ses affaires sont purement des affaires intérieures de la Chine, qui ne permettent l'ingérence d'aucune force extérieure.
94681 西藏和平解放60多年来,经济社会文化生态等各领域都取得了历史性发展变化。 Depuis sa libération pacifique il y a plus de 60 ans, le Tibet a fait des progrès historiques dans les domaines économique, social, culturel et écologique.
94682 我们敦促美方停止在涉藏问题上指手画脚、干涉中国内政。 Nous exhortons la partie américaine à cesser de critiquer avec force gestes autoritaires les questions liées au Tibet et de s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine.
94683 中美教育交流与合作是互利共赢的。 Les échanges et la coopération dans le secteur de l'éducation entre la Chine et les États-Unis sont mutuellement avantageux.
94684 美方官员所谓中方对美国学校进行渗透,完全是无中生有。 L'allégation de responsables américains selon laquelle la Chine infiltre les écoles américaines a été inventée de toutes pièces.
94685 在美国这些人的眼里,所有中国在美留学生都是间谍,中方同美国大学的交流都是在搞渗透。 À leurs yeux, tous les étudiants chinois aux États-Unis sont des espions et tous les échanges de la Chine avec les universités américaines sont des infiltrations.
94686 这完全是患了妄想症。 Tout cela est de la paranoïa.
94687 按照这些人的逻辑,美国有这么多人员在中国活动,他们是不是都是间谍呢? Suivant leur logique, les Américains en Chine, au nombre si important, sont-ils tous des espions ?