ID 原文 译文
94578 美方的这种单边霸凌行径正在遭到国际社会越来越多人、越来越强烈的共同反对和坚决抵制。 Ces actes d'intimidation unilatéraux suscitent une opposition de plus en plus forte de la part d'un nombre croissant de membres de la communauté internationale.
94579 总台央广记者:美国国务院发布最新的涉疆内容,在新疆人权、宗教以及“强迫劳动”、“强制节育”等多个问题上指责中方。 CNR : Le Département d'Etat américain a publié des informations récentes sur le Xinjiang, accusant la Chine au sujet de questions telles que les droits de l'Homme, la religion, le travail forcé et la stérilisation forcée au Xinjiang.
94580 中方对此有何回应? Quelle est la réponse de la Chine à cela ?
94581 华春莹:美方在涉疆问题上一再老调重谈、颠倒黑白。 Hua Chunying : En ce qui concerne le Xinjiang, les Etats-Unis ont répété leurs mensonges malveillants et sans fondement.
94582 中方已经用事实反复戳穿了那些毫无根据的恶毒谎言。 La Chine les a réfutés à maintes reprises avec des faits.
94583 我愿再次强调,涉疆问题绝不是什么民族问题、宗教问题、人权问题,而是反暴恐、反分裂问题。 Je tiens à souligner une fois de plus que les problèmes liés au Xinjiang ne concernent en aucun cas l'ethnie, la religion ou les droits de l'Homme, mais la lutte contre la violence, le terrorisme et le séparatisme.
94584 前些年新疆深受恐怖主义和宗教极端主义之害,人民生命安全受到严重威胁。 Le Xinjiang a autrefois profondément souffert du terrorisme et de l'extrémisme religieux, qui constituaient de grandes menaces à la sécurité des populations.
94585 新疆自治区通过职业技能教育和培训等手段开展预防性反恐,实现去极端化,有效遏制恐怖活动多发频发势头,最大程度保障了各族人民的生命权、健康权和发展权。 Le Xinjiang a pris des mesures de lutte préventive contre le terrorisme et de déradicalisation, telles que l'enseignement et la formation professionnels, et a effectivement contenu les activités terroristes autrefois fréquentes et protégé au mieux le droit à la vie, à la santé et au développement de tous les groupes ethniques.
94586 近4年来新疆地区没有再发生一起恐怖袭击。 Au cours des quatre dernières années, il n'y a eu aucune attaque terroriste au Xinjiang.
94587 至于美方的各种污蔑,如:“强迫劳动”、“强制节育”等,事实摆在那里。 Les Etats-Unis ont fait de nombreuses affirmations vicieuses, telles que le « travail forcé » et la « stérilisation forcée ». Cependant, les faits ne sont que trop clairs.