| ID | 原文 | 译文 |
| 94438 | 为何美国媒体驻华记者中的非美国籍记者也受到了影响,比如说澳大利亚籍和英国籍的记者。 | Pourquoi des journalistes non américains, des journalistes australiens et britanniques par exemple, sont-ils affectés par ce problème médiatique entre la Chine et les États-Unis ? |
| 94439 | 你能否告知原因? | Pouvez-vous nous en donner les raisons ? |
| 94440 | 赵立坚:我刚才说得非常清楚,有关美国媒体记者的记者证延期都在受理过程中。 | Zhao Lijian : Je me suis très clairement exprimé tout à l'heure. La prolongation des cartes de presse des journalistes américains est en cours de traitement. |
| 94441 | 我们依法依规进行管理。 | Nous traiterons la question conformément aux lois et règlements. |
| 94442 | 《环球时报》记者:5日,美国国务院推特转发美国务卿蓬佩奥、副国务卿克拉奇表态称,整个世界开始团结在一个核心共识上,即中国共产党将拒绝以公平、对等、透明的方式进行竞争。中国共产党正试图利用5G技术创造奥威尔笔下的《1984》,并将其输出到21世纪。 | Global Times : Le Département d'État américain a retwitté le 5 septembre les remarques du Secrétaire d'État Pompeo et du sous-Secrétaire Krach : « Vous voyez que le monde entier commence à s'unir autour du consensus central selon lequel le PCC va refuser la concurrence juste, réciproque et transparente » ; « Le PCC essaie de tirer parti de la technologie 5G pour créer et exporter la version de 1984 de George Orwell au 21e siècle ... |
| 94443 | 我们呼吁所有热爱自由的国家和公司加入“清洁网络”。 | Nous appelons toutes les nations et entreprises éprises de liberté à rejoindre The Clean Network ». |
| 94444 | 请问中方对此有何回应? | Quelle est la réaction de la Chine à ce sujet ? |
| 94445 | 赵立坚:这是美国个别政客搞撒谎外交、欺骗外交、偷窃外交的又一例子。 | Zhao Lijian : C'est un autre exemple de recours à la diplomatie du mensonge, de la tromperie et du vol appliquée par une poignée de politiciens américains. |
| 94446 | 他们所谓的“整个世界”大概就是美国自己吧。 | Le « monde entier » dont ils parlent concerne peut-être les États-Unis eux-mêmes. |
| 94447 | 他们所谓的“核心共识”,只有把主语换成美国个别政客,才符合事实。 | Le soi-disant « consensus central » ne peut avoir un sens que si le sujet de la phrase est remplacé par « certains politiciens américains ». |