ID 原文 译文
94228 国务委员兼外长王毅将出席9日相关会议。 Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi assistera aux réunions le 9 septembre.
94229 有关中方与会的情况我们会及时发布消息。 Nous publierons les informations relatives à la participation de la partie chinoise en temps utile.
94230 路透社记者:美国海关和边境保护局官员以“强迫劳动”为由,准备下令禁止从新疆进口棉花和西红柿。 Reuters : Les responsables américains des douanes et de la protection des frontières se préparent à ordonner l'interdiction de l'importation du coton et des tomates en provenance du Xinjiang, sous le prétexte du « travail forcé ».
94231 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
94232 赵立坚:中方近来多次用事实和数据说明,涉疆问题根本不是什么人权、民族、宗教问题,而是反暴恐、反分裂问题。 Zhao Lijian : Dernièrement, la Chine a montré avec des faits et des chiffres que les questions relatives au Xinjiang ne concernaient en aucun cas les droits de l'homme, l'ethnie ou la religion, mais la lutte contre le terrorisme et le séparatisme.
94233 新疆事务纯属中国内政,美方没有任何权利、没有任何资格横加干涉。 Les affaires du Xinjiang sont purement des affaires intérieures de la Chine dont les États-Unis n'ont pas le droit de se mêler et à propos desquelles ils ne sont pas qualifiés.
94234 美方关心的根本不是什么“人权”问题,而是打着人权幌子打压中国企业、破坏新疆稳定、抹黑中国治疆政策。 Ce qui importe vraiment aux États-Unis, ce ne sont jamais les droits de l'homme, mais la répression d'entreprises chinoises, le sabotage de la stabilité du Xinjiang et les calomnies de la politique chinoise à l'égard du Xinjiang, sous le prétexte des droits de l'homme.
94235 对此,包括新疆各族人民在内的14亿中国人民早已看透美国的虚伪面目和险恶用心,国际社会也看得十分清楚。 Les 1,4 milliard de Chinois, y compris les habitants de différentes ethnies du Xinjiang, ainsi que l'ensemble de la communauté internationale, ont percé à jour l'hypocrisie et les intentions malveillantes des États-Unis.
94236 美方应立即停止干涉中国内政、损害中方利益的错误行径。 Les États-Unis doivent arrêter immédiatement leurs agissements erronés consistant à s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine et de nuire aux intérêts chinois.
94237 中方将继续采取一切必要举措,维护中国企业合法权益。 La Chine continuera de prendre toutes les mesures nécessaires pour défendre les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises.