| ID | 原文 | 译文 |
| 94168 | 美方不断升级的打压行动对中国媒体记者在美正常工作和生活造成严重干扰,对两国正常人文交流也造成严重破坏。 | Tout cela a gravement perturbé le travail et la vie normaux des journalistes chinois aux États-Unis et a porté gravement atteinte aux échanges socioculturels normaux entre les deux pays. |
| 94169 | 外国媒体驻华记者在中国采访环境是开放、自由的,他们依法采访报道的权利得到充分保障。 | Les journalistes étrangers en Chine font toujours leurs reportages dans des conditions ouvertes et libres, avec leur droit de faire des reportages pleinement protégé par la loi. |
| 94170 | 中国政府不断为外国驻华媒体提供多种多样的采访机会,无论是全国两会这样的国内重大活动,还是G20峰会、外国领导人访华等重大外交活动,中方均通过设立新闻中心、组织采访等方式努力为外国记者提供各种采访便利。 | Le gouvernement chinois offre une multitude d'opportunités de reportages aux médias étrangers. Pour les grandes activités nationales comme les sessions annuelles de l'APN et de la CCPPC, et les événements diplomatiques d'importance majeure comme le Sommet du G20 ou les visites de dirigeants étrangers en Chine, la partie chinoise facilite toujours la couverture médiatique étrangère en mettant en place des centres de presse et en organisant des interviews. |
| 94171 | 如果他们总遭到美方所谓的“恐吓和骚扰”,为什么现在中国有这么多外国媒体及记者?! | S'ils sont constamment intimidés et harcelés comme les États-Unis l'ont prétendu, comment pouvez-vous expliquer la présence d'un si grand nombre de médias et de journalistes étrangers en Chine ? |
| 94172 | 如果中方没有公开和独立的新闻报道可言,为什么驻华外媒的涉华报道如此丰富和多元?! | Si les reportages médiatiques ne sont pas ouverts et indépendants en Chine, alors comment se fait-il que les médias étrangers ici ont fait des reportages si riches et si diversifiés ? |
| 94173 | 至于美方官员提到的有关组织,中方从未承认过它。 | Quant à l'organisation mentionnée par la responsable américaine, la Chine ne l'a jamais reconnue. |
| 94174 | 它是由少数对中国抱有偏见的记者拼凑的,根本代表不了在华近500名外国记者的真实声音。 | Elle a été rafistolée par quelques journalistes qui ont des préjugés contre la Chine et ne peut en aucun cas représenter la véritable voix des 500 journalistes étrangers en Chine. |
| 94175 | 这个所谓组织歪曲事实、诋毁抹黑中国采访环境,已经不是一天两天了。 | Cette soi-disant organisation a longtemps déformé les faits et diffamé l'environnement de reportage en Chine. |
| 94176 | 当美方变相驱逐、拒签中方驻美记者时,这个所谓组织的声音何在? | Où était sa voix lorsque les États-Unis ont refusé de délivrer les visas aux journalistes chinois et expulsé sous une forme déguisée des journalistes chinois ? |
| 94177 | 当美方无理限制中国记者签证停留期、迄未给任何一名中方记者延期签证时,这个所谓组织可曾说过一句公道话? | A-t-elle prononcé un seul mot au nom de la justice lorsque les États-Unis ont arbitrairement réduit la période de validité des visas de journalistes chinois et n'ont accordé une prolongation de visa à aucun d'entre eux ? |