ID 原文 译文
94158 中国已没有公开和独立的新闻报道可言。 Selon elle, les reportages médiatiques ouverts et indépendants n'existent pas en Chine.
94159 她并援引“驻华外国记者协会”有关报告支持其观点。 Elle a cité un rapport du Club des correspondants étrangers en Chine comme preuve.
94160 你对此有何回应? Quelle est votre réponse à ce sujet ?
94161 赵立坚:美方有关官员对中方的指责完全是莫须有的,是典型的混淆是非、倒打一耙。 Zhao Lijian : Les accusations portées par cette responsable américaine contre la Chine sont totalement injustifiées, et elles constituent une confusion typique entre le juste et l'injuste.
94162 她所说的问题根本就不存在。 Le problème qu'elle a évoqué n'existe pas.
94163 除了因为中方被迫对美采取反制措施而离开中国的美媒体记者外,哪个在华美国媒体正常运营的自由受到影响了? À part les journalistes américains qui sont partis alors que la Chine a été obligée de prendre des contre-mesures, pouvez-vous citer un média américain en Chine dont la liberté de fonctionnement normal a été affectée ?
94164 哪个美国记者返回中国受到影响了? Pouvez-vous citer un journaliste américain dont le retour en Chine a été entravé ?
94165 关于中美媒体领域发生的事情,事实经纬、是非曲直一清二楚,一直以来都是美方对中国媒体进行无理打压在先,中方被迫作出正当回应在后。 En ce qui concerne ce qui se passe dans le secteur des médias entre la Chine et les États-Unis, les tenants et aboutissants sont très clairs. Ce sont toujours les États-Unis qui ont réprimé d'abord les médias chinois, et la Chine a été obligée de prendre des contre-mesures légitimes.
94166 对此美方官员应该诚实地作出交待。 Les responsables américains doivent être honnêtes avec les faits.
94167 从登记“外国代理人”,到列为“外国使团”;从无故拖延拒绝20多名中国记者签证,到变相驱逐60多名中国媒体驻美记者,再到削减所有中国记者签证停留期至3个月,美方企图拿中国记者当作人质,一再向中方施压。 La partie américaine a intensifié la répression des médias chinois, à commencer par leur inscription en tant qu'« agents étrangers » et leur désignation comme « missions étrangères », jusqu'à la prise en otages des journalistes chinois, en passant par le retard et le refus injustifiés de délivrance de visas à plus de 20 journalistes chinois, l'expulsion sous une forme ou une autre de plus de 60 journalistes chinois, la réduction de leur séjour à un maximum de 90 jours.