ID 原文 译文
93918 美国国务院的涉疆网页也是一个掩盖事实真相的网页。 La page web réalisée par le Département d'État américain sur le Xinjiang cache la vérité des faits.
93919 过去60多年来,新疆地区经济总量增长了200多倍,300多万人口摆脱贫困,人均预期寿命由30岁提高到72岁。 Pendant les 60 dernières années, l'économie du Xinjiang a été multipliée par plus de 200, permettant à plus de 3 millions de personnes de sortir de la pauvreté, et l'espérance de vie des habitants est passée de 30 à 72 ans.
93920 近年来,新疆地方政府依法采取反恐和去极端化举措收到显著成效。新疆已连续近4年没有发生暴恐案件。 Les mesures de lutte anti-terroriste et de déradicalisation prises par les gouvernements locaux du Xinjiang ces dernières années ont donné des résultats remarquables, et la région n'a pas connu une seule attaque terroriste depuis les quatre dernières années.
93921 2019年新疆接待国内外游客超过2亿人次。 En 2019, le Xinjiang a accueilli plus de 200 millions de voyageurs chinois et étrangers.
93922 2018年底以来,共有90多个国家的70多个团组近千人赴新疆参访,目睹了新疆稳定繁荣发展的大好局面。 Depuis la fin de 2018, quelque 70 délégations et groupes comprenant un millier d'étrangers venant de plus de 90 pays se sont rendus dans le Xinjiang pour voir de leurs propres yeux la stabilité et la prospérité dont jouit le Xinjiang.
93923 今年7月在联合国人权理事会上,46个国家作共同发言,肯定新疆反恐和去极端化成就,支持中国政府的涉疆政策。 Lors de la session du Conseil des droits de l'homme de l'ONU tenue en juillet 2020, 46 pays ont affirmé, dans une intervention commune, les réalisations du Xinjiang en matière de lutte anti-terroriste et de déradicalisation, et ont soutenu la politique du gouvernement chinois à l'égard du Xinjiang.
93924 美国国务院对这些事实和真相视而不见,却极尽抹黑污蔑新疆之能事,表明美方的真实意图并不是关心新疆的人权状况,而是借所谓人权问题破坏新疆的繁荣稳定,打压遏制中国的发展。 Le Département d'État américain, fermant les yeux devant les faits et la vérité, fait tout son possible pour ternir l'image du Xinjiang. Cela révèle que les États-Unis ne se soucient pas vraiment de la situation des droits de l'homme au Xinjiang, mais sabotent la prospérité et la stabilité du Xinjiang et empêchent le développement de la Chine sous le prétexte des droits de l'homme.
93925 美方还把中方的治疆政策污蔑为“恐怖行为”,事实上,为恐怖分子撑腰打气的正是美方自己。 Les États-Unis dénigrent également la politique chinoise au Xinjiang en la qualifiant d'« actes terroristes », alors que ce sont précisément les États-Unis eux-mêmes qui soutiennent les terroristes.
93926 近一个时期,美国驻外使节会见“东突”分子,公然为恐怖分裂势力张目,暴露了美方在反恐问题上的双重标准。 Ces derniers temps, les envoyés diplomatiques américains ont rencontré des militants des forces du « Turkestan oriental » et soutiennent de manière flagrante les forces terroristes et séparatistes, ce qui révèle clairement leur pratique du « deux poids deux mesures » en matière de lutte contre le terrorisme.
93927 涉疆问题纯属中国内政,不容任何外部势力干预。 Les questions liées au Xinjiang sont des affaires purement intérieures de la Chine, qui ne permettent aucune ingérence étrangère.