| ID | 原文 | 译文 |
| 93848 | 我们敦促美方切实遵守国际法和国际关系基本准则,停止以任何方式干预香港事务、干涉中国内政。 | Nous exhortons les États-Unis à respecter fidèlement le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et à cesser de s'ingérer de quelque manière que ce soit dans les affaires intérieures de la Chine, y compris les affaires de Hong Kong. |
| 93849 | 总台央视记者:我们注意到,国务委员兼外长王毅访俄期间,俄方对中方日前提出的《全球数据安全倡议》作出了积极回应。 | CCTV : Nous avons noté que, lors de la visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Russie, la partie russe a réagi de manière positive à l'initiative chinoise sur la sécurité mondiale des données. |
| 93850 | 你能否介绍有关情况? | Pouvez-vous nous donner plus de détails à ce sujet ? |
| 93851 | 中俄在维护网络信息安全方面达成了哪些共识? | À quel consensus les deux pays sont-ils parvenus sur la protection de la cybersécurité et de la sécurité de l'information ? |
| 93852 | 汪文斌:网络与信息安全是中俄之间合作的重要领域之一。 | Wang Wenbin : La cybersécurité et la sécurité de l'information sont l'un des volets importants de la coopération sino-russe. |
| 93853 | 王毅国务委员兼外长访俄期间,同拉夫罗夫外长就此进行了深入沟通,达成了很多重要共识。 | Lors de sa visite en Russie, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a eu des communications approfondies avec le Ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et est parvenu à de nombreux consensus importants. |
| 93854 | 俄方积极评价中方提出的《全球数据安全倡议》,欢迎中方为加强全球数据安全作出努力。 | La partie russe a évalué l'initiative proposée par la Chine sur la sécurité mondiale des données et a salué les efforts de la Chine pour renforcer la sécurité mondiale des données. |
| 93855 | 双方呼吁在普遍参与的基础上,达成反映各国意愿、尊重各方利益的全球数据安全规则。 | Les deux parties appellent à des règles mondiales de sécurité des données qui reflètent la volonté de tous les pays du monde et qui respectent les intérêts de toutes les parties sur la base d'une participation universelle. |
| 93856 | 双方主张联合国在应对国际信息安全领域威胁中应发挥关键性作用,同意加强在联合国、金砖国家、上海合作组织、东盟地区论坛等国际和地区多边框架内的合作,双方反对个别国家以维护国家安全为借口对他国进行打压,传播不实和虚假信息,呼吁国际社会共同为信息技术的开发和应用塑造开放、公平、公正、非歧视的环境,开创一个和平、安全、开放、合作的网络空间。 | La Chine et la Russie estiment que l'ONU devrait jouer un rôle crucial dans la lutte contre les menaces internationales sur la sécurité de l'information, et conviennent d'intensifier la coopération dans les cadres multilatéraux régionaux et internationaux, y compris l'ONU, les BRICS, l'OCS, le Forum régional de l'ASEAN, etc. Les deux parties s'opposent à l'oppression par certains pays contre les autres pays sous le prétexte de la sécurité nationale, et à la diffusion de fausses informations. Elles appellent la communauté internationale à créer un environnement ouvert, équitable, juste et non discriminatoire pour le développement et l'utilisation des technologies de l'information, et à créer un cyberespace pacifique, sécurisé, ouvert et coopératif. |
| 93857 | 彭博社记者:据报道,印度边防部队中有不少士兵是“流亡藏人”。 | Bloomberg : Selon les médias, bon nombre de soldats des troupes frontalières indiennes sont des « Tibétains en exil ». |