| ID | 原文 | 译文 |
| 93678 | 汪文斌:近一个时期,美国为了挑拨中国和地区国家的关系,反复炒作澜湄水资源问题。这完全违背事实,毫无科学依据,也十分霸道。 | Wang Wenbin : Ces derniers temps, les États-Unis font sans cesse du tapage autour des ressources en eau de la zone Lancang-Mékong pour semer la discorde dans les relations entre la Chine et les pays de la région, ce qui est contraire aux faits, sans fondement scientifique et vraiment hégémonique. |
| 93679 | 我这里向大家澄清几点事实: | Je voudrais apporter les clarifications suivantes. |
| 93680 | 第一,澜湄流域各国均拥有合理开发利用流域水资源的权利。 | Premièrement, tous les pays du bassin du Lancang-Mékong ont le droit au développement et à l'utilisation raisonnables des ressources en eau. |
| 93681 | 根据国际农业研究磋商组织的统计,湄公河国家依据本国的发展需要,在湄公河干流支流建有300余座各型水电站。 | Selon les statistiques du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), les pays du bassin du Mékong ont construit, en fonction de leurs besoins de développement, plus de 300 centrales hydroélectriques sur le cours principal et les affluents du Mékong. |
| 93682 | 中方在科学评估基础上,在澜沧江干流上建成了11座水电站。这些水利设施为流域各国的经济社会可持续发展发挥了重要作用。 | Sur la base d'une évaluation scientifique, la Chine a construit 11 centrales hydroélectriques sur le Mékong, qui ont joué un rôle important pour le développement socio-économique durable des pays riverains. |
| 93683 | 美国偏偏指责中国的水利设施对湄公河沿岸造成了不利影响,这纯属别有用心,可谓“欲加之罪、何患无辞”。 | Les accusations américaines sur les conséquences négatives des installations hydrauliques de Chine sur la rive du Mékong ne sont que des prétextes infondés. |
| 93684 | 第二,国际科学界和湄委会对澜沧江上游水电站的作用已有公论。 | Deuxièmement, le milieu scientifique international et la Commission du Mékong ont déjà tiré une conclusion juste sur le rôle des centrales hydroélectriques dans le cours supérieur du fleuve Lancang. |
| 93685 | 中国澜沧江水电站“雨季蓄洪、旱期放水”,有助于维持湄公河旱季流量。 | Les réservoirs de la Chine stockent de l'eau pendant la saison des pluies pour une utilisation ultérieure pendant la saison sèche, ce qui contribue à maintenir le débit régulier du Mékong pendant la saison sèche. |
| 93686 | 此外,澜沧江径流量仅占湄公河全流域水量的13.5%,其出境水量对湄公河水量整体的影响十分有限。 | En outre, le débit du fleuve Lancang ne représente que 13,5% de celui du bassin du Mékong, et son débit a un impact très limité sur le volume global de l'eau du Mékong. |
| 93687 | 在这个问题上,美方有关人士应当加强学习,而不是发表违背科学结论和常识的奇谈怪论。 | Les Américains devraient intensifier leurs études dans ce domaine avant de tenir des propos absurdes contre la science. |