| ID | 原文 | 译文 |
| 93538 | 为谋求政治私利阻挠国际合作,只会损人害己。 | Faire obstacle à la coopération internationale à des fins politiques ne fera que nuire aux autres et à soi-même. |
| 93539 | 世界各国应携手合作,共同应对这场人类面临的灾难。 | Tous les pays du monde devraient travailler ensemble pour faire face à ce désastre auquel l'humanité est confrontée. |
| 93540 | 美方一些政客应当停止政治操弄,把心思和精力放到国内疫情防控和国际抗疫合作上来。 | Certains politiciens américains devraient arrêter leurs manipulations politiques et se concentrer sur la lutte contre l'épidémie dans le pays et la coopération internationale. |
| 93541 | 总台央视记者:9月15日,李克强总理出席了世界经济论坛全球企业家视频特别对话会。 | CCTV : Le Premier Ministre Li Keqiang a assisté par liaison vidéo au Dialogue spécial d'entrepreneurs mondiaux du Forum économique mondial le 15 septembre. |
| 93542 | 你能否介绍会议有关情况? | Pouvez-vous nous donner des détails sur ce Dialogue ? |
| 93543 | 中方领导人向国际社会特别是国际工商界人士释放了什么信号? | Quels signaux le dirigeant chinois a-t-il envoyés au monde, en particulier aux personnalités des secteurs industriel et commercial internationaux ? |
| 93544 | 汪文斌:9月15日晚,李克强总理应邀出席世界经济论坛全球企业家视频特别对话会,发表致辞并同企业家代表互动交流。 | Wang Wenbin : Le 15 septembre dans la soirée, le Premier Ministre Li Keqiang a assisté par liaison vidéo, sur invitation, au Dialogue spécial d'entrepreneurs mondiaux du Forum économique mondial. Il y a prononcé un discours et a eu des interactions avec des représentants de chefs d'entreprises. |
| 93545 | 世界经济论坛主席施瓦布主持对话,全球近600位企业家参加。 | Le Dialogue, présidé par le président exécutif du Forum économique mondial Klaus Schwab, a réuni près de 600 entrepreneurs mondiaux. |
| 93546 | 李克强总理还就国际治理、全球产业链、对外经济贸易合作等问题回答了各国企业家代表的提问。 | Le Premier Ministre Li Keqiang a également répondu aux questions posées par des représentants des entrepreneurs sur la gouvernance internationale, les chaînes industrielles mondiales, la coopération économique et commerciale internationale. |
| 93547 | 李克强总理在致辞中强调,面对全球性挑战,国际社会需要广泛凝聚共识,协同推进疫情防控和经济发展,尽早战胜疫情并推动世界经济重现繁荣。 | Le Premier Ministre Li Keqiang a souligné dans son discours que, face aux défis planétaires, la communauté internationale doit dégager un consensus général, coordonner la prévention et le contrôle de l'épidémie et la croissance économique, pour vaincre le virus dans les meilleurs délais et œuvrer pour une nouvelle prospérité de l'économie mondiale. |