| ID | 原文 | 译文 |
| 93338 | 基于上述,安理会将根据第2231号决议要求,继续终止相关对伊制裁决议规定。 | Par conséquent, le Conseil de Sécurité, conformément à la résolution 2231, poursuivra ses décisions en ce qui concerne les sanctions contre l'Iran. |
| 93339 | 就在刚刚过去的周末,中国、俄罗斯以及法国、英国、德国等伊核问题全面协议参与方,已分别致函安理会主席就美单方面宣布安理会恢复对伊制裁表明反对立场,欧盟也发表了有关声明,这反映了国际社会共同立场和普遍共识。 | Le week-end dernier, les parties au JCPOA, dont la Chine, la Russie, la France, le Royaume-Uni et l'Allemagne, ont respectivement adressé des lettres au Président du Conseil de Sécurité pour exprimer clairement leur opposition à l'annonce unilatérale par les États-Unis de la reprise des sanctions. L'Union européenne a également fait une déclaration. Tout cela reflète la position partagée et le consensus de la communauté internationale. |
| 93340 | 美方对国际法合则用、不合则弃,不仅自己不守法,甚至还扬言要以非法单边制裁胁迫其他国家。 | La partie américaine utilise ou rejette le droit international selon son bon plaisir. Elle enfreint non seulement la loi, mais menace également d'utiliser des sanctions unilatérales illégales pour contraindre d'autres pays. |
| 93341 | 这种蛮横无理的做法,已经遭到国际社会的普遍不满和反对。 | Cette approche arrogante et insolente a été largement désapprouvée et contestée par la communauté internationale. |
| 93342 | 我们在此奉劝美方,不要一意孤行,在单边主义的路上越走越远。 | Nous recommandons à la partie américaine de ne pas agir arbitrairement dans la voie de l'unilatéralisme. |
| 93343 | 中方注意到有关国家对中东海湾局势的关切。 | La Chine a pris note des préoccupations des pays concernés quant à la situation au Moyen-Orient et dans le Golfe. |
| 93344 | 王毅国务委员兼外长已就此提出倡议,即各方在维护伊核全面协议的前提下,另辟地区国家对话平台,推动形成维护地区和平稳定的新共识。 | Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a formulé une proposition à cet égard, à savoir que, sur la base du maintien du JCPOA, une plate-forme de dialogue entre les pays de la région serait mise en place dans le but de favoriser la réalisation d'un nouveau consensus sur la sauvegarde de la paix et de la stabilité régionales. |
| 93345 | 我们愿同有关各方一道,继续推动伊核问题政治外交解决进程。 | Nous entendons travailler avec les parties concernées pour continuer à promouvoir un règlement politique et diplomatique de la question nucléaire iranienne. |
| 93346 | 彭博社记者:针对TikTok事件的最新情况,有评论称字节跳动公司已设法确保继续拥有TikTok的股权和技术算法,避免了被美国政府禁用的命运。 | Bloomberg : Concernant les dernières évolutions de l'affaire TikTok, certains commentaires disent que ByteDance a réussi à conserver les droits d'apport de TikTok et de ses propres algorithmes techniques, ce qui lui a permis d'éviter une utilisation interdite par l'administration américaine. |
| 93347 | 此外,美商务部有关WeChat的禁令也将暂停实施。 | Par ailleurs, l'interdiction de WeChat par le Département américain du Commerce sera également suspendue. |