ID 原文 译文
92938 中国将同世卫组织就此保持密切沟通协调,推进双方合作,为全球病毒溯源和抗疫合作作出贡献。 La Chine maintiendra une communication et une coordination étroites avec l'OMS à cet égard pour faire progresser la coopération bilatérale et contribuer à la coopération mondiale pour identifier l'origine du virus et lutter contre la pandémie.
92939 我还想指出,溯源作为一个科学问题,是一个持续发展的过程,可能涉及多国多地。 Je tiens également à souligner que l'identification de l'origine du virus est un processus continu qui peut impliquer bon nombre de pays et de localités.
92940 希望各国都能像中国一样采取积极态度,同世卫组织开展协调合作。 Nous espérons que tous les pays adopteront une attitude positive comme la Chine et mèneront la coordination et la coopération avec l'OMS.
92941 新华社记者:据报道,马里过渡总统巴恩多近日宣誓就职,马里进入政治过渡期。 Agence de presse Xinhua : Bah N'DAW a prêté serment en tant que Président par intérim du Mali, marquant l'entrée du pays dans une période de transition politique.
92942 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
92943 汪文斌:马里过渡总统巴恩多宣誓就职是马里过渡进程的重要一步。 Wang Wenbin : La prestation de serment du Président par intérim du Mali, Bah Ndaw, est une étape importante dans la période de transition du Mali.
92944 中方历来尊重马方自主选择国家发展道路,希望马有关各方继续共同努力,平稳推进过渡进程,早日实现国家的稳定与发展。 La Chine respecte le choix indépendant de la voie de développement du Mali. Nous espérons que toutes les parties au Mali pourront continuer à déployer des efforts conjoints pour faire avancer sans heurts le processus de transition et réaliser la stabilité et le développement nationaux le plus tôt possible.
92945 作为马里的好朋友,中方愿继续同国际社会一道,为马里的稳定和发展作出努力。 En tant que bon ami du Mali, la Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour la stabilité et le développement du Mali.
92946 总台央广记者:25日,习近平主席同安哥拉总统洛伦索通电话。 CNR : Le Président Xi Jinping a eu un entretien téléphonique avec le Président angolais João Lourenço le 25 septembre.
92947 双方是否讨论暂缓国家债务偿付或免除安哥拉债务等相关问题? Les deux parties ont-elles discuté des questions liées à la suspension du remboursement de la dette nationale ou à l'annulation de la dette de l'Angola ?