| ID | 原文 | 译文 |
| 92918 | 我们应该问问美国,为什么美国不批准《京都议定书》、退出《巴黎协定》?美国什么时候能够承诺碳中和? | Nous aimerions demander aux États-Unis pourquoi ils ont refusé de ratifier le Protocole de Kyoto et se sont retirés de l'Accord de Paris, et quand ils promettront la neutralité carbone. |
| 92919 | 美人均排放是全球平均水平的3倍、中国的2倍还要多,曾经高达中国近5倍,累积排放量约是中国的3倍,美国是否应该给受气候变化严重负面影响的发展中国家人民,特别是小岛屿国家人民一个交代? | En tant que pays avec des émissions par habitant trois fois supérieures à celles de la moyenne mondiale, plus du double de celles de la Chine (presque cinq fois celles de la Chine à un moment donné), et avec des émissions cumulées environ trois fois supérieures à celles de la Chine, les États-Unis ne devraient-ils pas donner une explication aux habitants des pays en développement, en particulier des petits pays insulaires, qui sont gravement touchés par le changement climatique ? |
| 92920 | 美国在全球环境基金的巨额欠款以及欠荒漠化公约、气候变化公约的应缴会费什么时候能够还? | Quand paieront-ils les énormes sommes qu'ils doivent au Fonds pour l'environnement mondial (FEM), à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et à la CCNUCC ? |
| 92921 | 美国常年将大量垃圾出口到发展中国家,是不是应该有个说法? | Ne doivent-ils pas expliquer pourquoi ils exportent chaque année de grandes quantités de déchets vers les pays en développement ? |
| 92922 | 这些方面美国都欠国际社会一个交代。 | Les États-Unis doivent s'expliquer devant la communauté internationale. |
| 92923 | 谁在行动,谁在空谈;谁在做贡献,谁在搅局,世界人民心里都有一本账。 | Les peuples du monde entier savent clairement qui agit et contribue, et qui fait du verbiage et provoque des troubles. |
| 92924 | 事实证明,美国才是国际环境合作的最大破坏者,美国才是全球环境的最大威胁。 | Les faits prouvent que les États-Unis eux-mêmes sont le plus grand saboteur de la coopération environnementale internationale, et que les États-Unis eux-mêmes représentent la plus grande menace pour l'environnement mondial. |
| 92925 | 我们奉劝美方停止政治操弄和恶意诽谤,为保护全球环境多做实事,少添麻烦。 | Nous recommandons aux États-Unis d'arrêter la manipulation politique et la calomnie, et d'agir davantage pour la protection de l'environnement mondial, au lieu de créer des troubles. |
| 92926 | 韩联社记者:据报道,中韩正就王毅国务委员兼外长访问韩国事宜进行协商。 | Yonhap News : Selon les médias, la Chine et la République de Corée mènent des consultations au sujet d'une visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi en République de Corée. |
| 92927 | 请问你能否证实? | Pouvez-vous le confirmer ? |