ID 原文 译文
92808 《北京日报》记者:据报道,美国国务卿蓬佩奥27日接受采访时称,美国面临的中长期最大外部威胁来自中共政权。 Beijing Daily : Le Secrétaire d'État des États-Unis Mike Pompeo a déclaré lors d'une interview le 27 septembre que la plus grande menace extérieure que les États-Unis rencontreraient au moyen et long terme était celle du régime du Parti communiste chinois (PCC).
92809 特朗普与他本人回调美方自尼克松和基辛格访华以来50年的对华政策,在战略上终止对华绥靖政策。 Il a aussi indiqué que le Président Donald Trump et lui-même, en mettant fin à l'apaisement avec la Chine, avaient changé la politique à l'égard de la Chine depuis que Nixon et Kissinger y étaient partis il y a 50 ans.
92810 美方正构建全球联盟来对冲中国影响。 Il a dit que les États-Unis étaient en train de construire une coalition mondiale pour faire reculer l'influence de la Chine.
92811 中方对此有何评论? Quels sont vos commentaires là-dessus ?
92812 汪文斌:蓬佩奥扬言构建反华全球联盟,这是痴人说梦。 Wang Wenbin : Pompeo, en proclamant la construction d'une coalition mondiale contre la Chine, a dit des absurdités.
92813 他是等不到那一天了,他的继任者们也等不到那一天,因为那一天就不会到来。 Ni lui, ni ses successeurs ne verront un tel jour, car il ne viendra jamais.
92814 印度报业托拉斯记者:关于印方在拉达克地区修建公路,印国内和国际上几家智库称,中方已经在实控线中方一侧建设了大量基础设施。 PTI : Concernant la construction d'autoroutes dans la région du Ladakh par l'Inde, selon certains think-tanks indiens et internationaux, la Chine a déjà construit un grand nombre d'infrastructures de son côté de la ligne de contrôle réel (LAC).
92815 印方只是想在其视为实控线的印方一侧进行建设,以追赶中方。 L'Inde essaie seulement de mener des constructions dans le côté indien de ce qu'elle perçoit comme LAC pour rattraper la Chine.
92816 为什么中方反对印方的行为? Pourquoi la Chine s'oppose aux actions indiennes ?
92817 汪文斌:首先我要告诉你,一些机构曾经发布中国在实控线附近建设新的军事基地或设施的报告。有关报告所描绘的情况完全不属实,是别有用心的。 Wang Wenbin : D'abord, je voudrais vous dire que les rapports de certaines institutions sur la construction par la Chine de nouvelles bases ou installations militaires le long de la LAC sont complètement faux, et ne sont pas sans arrière-pensées.