ID 原文 译文
92608 日前,格林纳达、吉尔吉斯斯坦联署了上述共同发言,中方对此表示赞赏和欢迎。 Récemment, la Grenade et le Kirghizistan ont cosigné cette déclaration conjointe, la partie chinoise l'apprécie et s'en félicite.
92609 截至目前,已有67国联署挺华共同发言,还有20多国以单独发言、联合致函等方式支持和呼应中方立场。 Jusqu'à présent, 67 pays ont cosigné cette déclaration conjointe et plus de 20 pays ont soutenu la position de la Chine et y ont fait écho sous forme de discours par pays et de lettre cosignée.
92610 90多国在人权理事会发出正义的声音,这不仅是对中方的支持,也是在维护国际关系基本准则,维护国际公平正义。    Plus de 90 pays se sont prononcés en faveur de la justice au sein du Conseil des droits de l'homme, ce qui représente non seulement un soutien à la Chine, mais aussi des efforts pour préserver les normes fondamentales régissant les relations internationales ainsi que l'équité et la justice internationales.
92611 得道多助,失道寡助。 Comme le dit un proverbe chinois, « une cause juste jouit de beaucoup de soutien alors qu'une cause injuste en jouit peu. »
92612 少数西方国家打着人权旗号干涉中国内政、打压遏制中国的图谋注定是徒劳的,已经并将继续遭到国际社会的坚决反对。 Les tentatives d'une poignée de pays occidentaux visant à s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine et à réprimer et à contenir la Chine sous prétexte de droits de l'homme sont vouées à l'échec, et font ou continueront de faire l'objet d'une opposition ferme de la communauté internationale.
92613 我们奉劝这些国家收回干涉别国内政的黑手,摘下“人权教师爷”的虚伪面具,深刻反省并采取切实措施解决自身国内严重的人权问题,恪守《联合国宪章》宗旨和原则及国际关系基本准则,真正为国际人权事业健康发展出一份力。    Nous recommandons à ces pays de cesser de jouer leurs sales tours consistant à s'immiscer dans les affaires intérieures d'autrui, de retirer leur masque hypocrite de « donneur de leçon en matière de droits de l'homme », de réfléchir profondément à leurs propres graves problèmes en termes de droits de l'homme, de prendre des mesures efficaces pour les régler, de respecter scrupuleusement les buts et principes de la Charte des Nations Unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et de contribuer réellement au développement sain de la cause mondiale des droits de l'homme.
92614 《北京日报》记者:6月30日,加拿大“下库特内班德”原住民部落证实,他们在不列颠哥伦比亚省南部一所原住民寄宿学校旧址附近发现182具埋葬在无标记墓葬中的遗骸。 Beijing Daily : La communauté autochtone de « Lower Kootenay » au Canada a confirmé le 30 juin qu'elle avait découvert les restes de 182 personnes dans des tombes non marquées près du site d'un ancien pensionnat pour enfants autochtones, situé dans le sud de la province de la Colombie-Britannique.
92615 据报道,该部落曾有约百名原住民儿童被迫在该校就读,他们的家长曾长期控诉孩子在学校里遭到了残酷、有时甚至危及生命的虐待。 Selon des reportages, environ 100 enfants autochtones de cette communauté ont été forcés de se rendre à ce pensionnat, et leurs parents ont déposé des plaintes pendant longtemps que les enfants y étaient soumis à des abus cruels, et parfois même mortels.
92616 中方对此有何评论?   汪文斌:这已经是自5月以来,我们第三次看到有关加拿大原住民寄宿学校旧址发现无名墓葬和遗骸的新闻,这一消息令人震惊和心碎。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Wang Wenbin : Il s'agit de la troisième fois depuis mai dernier que nous apprenons des nouvelles de la découverte de tombes anonymes et de restes sur des sites d'anciens pensionnats pour enfants autochtones au Canada, ce qui est choquant et déchirant.
92617 我们也注意到,加拿大原住民组织第一民族大会全国酋长勒家德表示,最新发现进一步证实在加拿大原住民寄宿学校存在着故意不标记死者身份的原住民儿童乱葬岗,幸存者们此前反复说起,但无人理睬,加拿大应对全国139个寄宿学校遗址展开调查。    Nous avons également remarqué que le Chef national de l'Assemblée des Premières Nations, organisation autochtone du Canada, Perry Bellegarde, a indiqué que la dernière découverte confirmait davantage l'existence de fosses communes d'enfants autochtones dans les pensionnats autochtones du Canada, qui n'ont délibérément pas marqué l'identité des morts. Il a ajouté que les survivants en avaient parlé à maintes reprises auparavant mais personne n'en avait tenu compte, et que le Canada devrait lancer une enquête sur les 139 sites des anciens pensionnats à travers le pays.