ID 原文 译文
92368 但他同时也说如果北京作出违背和平稳定的举动,美方将作出回应,还称北京方面越来越独断,请问中方有何回应?   汪文斌:你提到了两个问题,分别涉及中美关系和中国对外政策。    Mais il a ajouté que si la Chine prenait des mesures à l'encontre du maintien de la paix et de la stabilité, la partie américaine y répondrait. Il a également indiqué que Beijing devenait de plus en plus arbitraire. Quelle est la réponse de la partie chinoise ? Wang Wenbin : Vous avez posé deux questions, qui concernent respectivement les relations sino-américaines et la politique étrangère de la Chine.
92369 关于中美关系,我想说的是,中国的发展进步靠的不是谁的恩赐和施舍,而是中国人民艰苦奋斗的结果。 Concernant les relations sino-américaines, je voudrais dire que le développement et le progrès de la Chine n'ont pas compté sur la charité et l'aumône d'autrui, mais résultent des efforts ardus du peuple chinois.
92370 希望美方采取理性务实的对华政策,聚焦合作,管控分歧,推动中美关系健康稳定发展。    Nous espérons que la partie américaine adoptera une politique rationnelle et pragmatique à l'égard de la Chine, se concentrera sur la coopération, gérera les divergences et promouvra un développement sain et régulier des relations bilatérales.
92371 中方在台湾问题上的立场是一贯的、明确的。 La position de la Chine sur la question de Taiwan est constante et claire.
92372 世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 Il n'y a qu'une seule Chine dans le monde, et Taiwan fait partie inaliénable du territoire chinois.
92373 一个中国原则是中美关系的政治基础。 Le principe d'une seule Chine est le fondement politique des relations sino-américaines.
92374 我们敦促美方切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,在涉台问题上谨言慎行,停止向“台独”分裂势力发出错误信号,以免严重损害中美关系和台海和平稳定。    Nous exhortons la partie américaine à respecter scrupuleusement le principe d'une seule Chine et les dispositions énoncées dans les trois communiqués conjoints sino-américains, à faire preuve de prudence dans ses actes et paroles sur les questions liées à Taiwan et à cesser d'envoyer de signal erroné aux forces séparatistes visant à l'« indépendance de Taiwan » pour éviter de nuire gravement aux relations sino-américaines ainsi qu'à la paix et à la stabilité à travers le détroit de Taiwan.
92375 关于中国对外政策,前不久,习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上发表的重要讲话中作出了论述。 En ce qui concerne la politique étrangère de la Chine, le Secrétaire général Xi Jinping vient d'en parler lors de son discours important prononcé au rassemblement de célébration du centenaire du Parti communiste chinois (PCC).
92376 希望美方有关人士能够认真研读。 Nous espérons que les personnalités concernées de la partie américaine pourront lire attentivement le texte du discours.
92377 这里我想给大家强调几点。    Ici, je voudrais souligner quelques points.