| ID | 原文 | 译文 |
| 92278 | 中方愿继续同地区国家和国际社会一道,为推动阿人内部谈判与阿和平重建做出积极努力。 | La Chine est disposée à continuer de travailler avec les pays de la région et la communauté internationale pour déployer des efforts actifs afin de promouvoir les négociations intra-afghanes ainsi que la paix et la reconstruction de l'Afghanistan. |
| 92279 | 《中国日报》记者:近日,中国常驻维也纳联合国代表团主办的2021年维也纳联合国中文日活动拉开帷幕。 | China Daily : Récemment, la Journée de la langue chinoise des Nations Unies 2021 à Vienne, organisée par la Mission permanente de la Chine auprès des Nations Unies à Vienne, a été inaugurée. |
| 92280 | 你能否介绍有关情况? 汪文斌:中国常驻维也纳联合国代表团举办了以“传承历史,续写华章”为主题的联合国中文日活动。 | Pourriez-vous présenter les informations concernées ? Wang Wenbin : La Mission permanente de la Chine auprès des Nations Unies à Vienne a organisé la Journée de la langue chinoise des Nations Unies ayant pour thème « Chérir les traditions pour un avenir coloré ». |
| 92281 | 70个国家和国际组织的大使、高级外交官以及维也纳各国际组织高官出席。 | L'événement a vu la participation d'Ambassadeurs et de diplomates chevronnés de 70 pays et organisations internationales, ainsi que de hauts fonctionnaires des organisations internationales à Vienne. |
| 92282 | 此前,中国常驻联合国代表团、中国常驻日内瓦代表团、中国驻非盟使团等也分别通过博物馆导览、讲座授课、观看中国传统文化表演、海外征集外国人原创中文影像作品等丰富多彩的形式,举办联合国中文日庆祝活动。 | Avant cela, la Mission permanente de la Chine auprès des Nations Unies, la Mission permanente de la Chine à Genève et la Mission de la Chine auprès de l'Union africaine (UA) ont respectivement organisé diverses activités pour célébrer la Journée de la langue chinoise des Nations Unies, sous forme de visites guidées de musées, de conférences, de spectacles sur la culture traditionnelle chinoise et de collections à l'étranger des vidéos originales en chinois réalisées par des étrangers. |
| 92283 | 2010年,联合国确立了联合国中文日,到今年已经有12个年头了。 | L'ONU a instauré en 2010 la Journée de la langue chinoise, qui célèbre cette année son 12e anniversaire. |
| 92284 | 以汉字为书写载体的中文是中华文明的智慧结晶,也是全人类的共同财产。 | La langue chinoise, qui s'écrit en caractères chinois, est une cristallisation de la sagesse de la civilisation chinoise et le bien commun de toute l'humanité. |
| 92285 | 中文是联合国六种工作语言之一,也是世界上使用人数最多的语言。 | Le chinois figure parmi les six langues officielles de l'ONU et est également la langue utilisée par le plus grand nombre de personnes dans le monde. |
| 92286 | 长期以来,中文的运用保障了联合国工作的有效开展,也促进了中外人文交流和民心互通。 | Depuis longtemps, l'utilisation de la langue chinoise a permis d'assurer la mise en œuvre efficace du travail de l'ONU et de promouvoir les échanges humains et culturels entre la Chine et l'étranger et la compréhension mutuelle entre leurs peuples. |
| 92287 | 中文以其深厚的文化底蕴和丰富的文化意涵,正吸引越来越多的外国友人。 | Grâce à sa profondeur culturelle et à ses riches connotations culturelles, la langue chinoise attire de plus en plus d'amis étrangers. |