| ID | 原文 | 译文 |
| 92148 | 第二个问题,对于海地总统被暗杀,包括台湾称11名疑似杀手在其“馆舍”被捕,外交部有何回应? 汪文斌:关于第一个问题,你提到的这个事根本不值得关注。 | La deuxième question, quelle est la réponse de la Chine à l'assassinat du Président haïtien, y compris le fait que Taiwan a annoncé que 11 assassins suspects avaient été arrêtés dans son « Ambassade » ? Wang Wenbin : Concernant la première question, ce que vous mentionniez ne mérite aucune attention. |
| 92149 | 关于第二个问题,我们注意到有关报道。 | En ce qui concerne la deuxième question, nous avons remarqué les reportages concernés. |
| 92150 | 我要强调的是,世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。 | Je voudrais souligner qu'il n'y a qu'une seule Chine dans le monde, que Taiwan fait partie de la Chine et que le gouvernement de la République populaire de Chine est l'unique gouvernement légal représentant l'ensemble de la Chine. |
| 92151 | 关于当前海地局势,我们希望海地尽快恢复社会稳定,实现国家经济健康发展,保障人民生活幸福安康。 | Quant à la situation actuelle en Haïti, nous espérons qu'Haïti pourra rétablir rapidement la stabilité sociale, réaliser un développement économique sain et sauvegarder le bonheur et la sécurité de son peuple. |
| 92152 | 《北京青年报》记者:据报道,日前,美军不打招呼连夜撤离巴格拉姆空军基地,致使阿富汗政府接管困难且丢失大量物资。 | Beijing Youth Daily : Selon des reportages, récemment, les troupes américaines se sont retirées de la base aérienne de Bagram pendant la nuit sans prévenir qui que ce soit, ce qui a rendu difficile la prise en charge de la base par le gouvernement afghan et a entraîné la perte de nombreux matériaux. |
| 92153 | 阿富汗战场在美军撤离后陷入无法收拾的局面。 | Le champ de bataille en Afghanistan est devenu incontrôlable après le retrait des troupes américaines. |
| 92154 | 美方不负责任的做法遭到阿富汗国内及国际社会的批评。 | Cette approche irresponsable des États-Unis a été critiquée par l'Afghanistan et la communauté internationale. |
| 92155 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? |
| 92156 | 汪文斌:很多事实表明,在国际道义与一己私利之间,美国总是选择后者。 | Wang Wenbin : Comme de nombreux faits l'ont démontré, entre la justice internationale et les intérêts égoïstes, les États-Unis choisissent toujours les derniers. |
| 92157 | 美国在全球多地推行其所谓“自由民主体制”,强推政权更迭,所引发的动乱、战争、恐怖主义、难民潮等后遗症至今难以消除。 | Les États-Unis ont promu leur soi-disant « régime libre et démocratique » et ont forcé des changements de régime dans plusieurs régions du monde. Les conflits, guerres, terrorisme, vagues de réfugiés et d'autres séquelles qui en découlent persistent jusqu'aujourd'hui. |