| ID | 原文 | 译文 |
| 92027 | 埃塞俄比亚是中国在非洲的重要战略合作伙伴,也是中非共建“一带一路”的重要参与方。 | L’Éthiopie est un partenaire de coopération stratégique important de la Chine en Afrique, et un participant de poids dans la coopération sino-africaine dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ». |
| 92028 | 中埃塞合作成果丰硕,走在中非合作前列。 | La coopération sino-éthiopienne, à l’avant-garde de la coopération sino-africaine, a enregistré des résultats fructueux. |
| 92029 | 相信在双方共同努力下,两国合作一定会取得更多成果,更好惠及两国人民。 | Nous sommes convaincus que grâce aux efforts concertés des deux parties, la coopération bilatérale réalisera certainement des progrès plus abondants et mieux bénéficiera à nos deux peuples. |
| 92030 | 《环球时报》记者:据报道,彭博社日前发布新一期的“全球抗疫排名”,美国排名第一,成为“全球第一抗疫大国”,中国排名第八。 | Global Times : Selon des reportages, Bloomberg a publié il y a quelques jours la dernière édition du « classement mondial sur la lutte contre la pandémie de COVID-19 », sur lequel les États-Unis se sont classés au premier rang, devenant le « premier pays au monde en matière de lutte contre la COVID-19 », tandis que la Chine occupe la huitième place. |
| 92031 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine ? |
| 92032 | 赵立坚:这几天,我的好几位同事和朋友都问我,彭博社这个报告是不是印错了。 | Zhao Lijian : Ces derniers jours, plusieurs collègues et amis m’ont demandé si le reportage de Bloomberg était mal imprimé. |
| 92033 | 他们还问在他们心中一向权威的彭博社怎么能如此小儿科。 | Ils m’ont également demandé comment Bloomberg, qui fait toujours autorité dans leur esprit, avait pu produire un tel coup de théâtre enfantin. |
| 92034 | 我看到有报道说,彭博社的所谓“全球抗疫排名”,为了达到“美国第一”的结果,不惜将以往排名中最为关键的确诊病例和死亡人数等要素删掉,并将执行封锁和出入境防疫管理政策视为负面因素,这既不尊重事实,也不尊重科学,更不尊重生命。 | J’ai lu des reportages qui disaient que ce soi-disant « classement mondial sur la lutte contre la pandémie de COVID-19 » de Bloomberg était allé jusqu’à supprimer les éléments les plus cruciaux des éditions précédentes du classement, tels que le nombre de cas confirmés et de décès, et à définir le confinement et la politique de contrôle des entrées et des sorties des frontières comme des facteurs négatifs, simplement pour assurer que les États-Unis soient à la tête de la liste. Cela ne respecte ni les faits, ni la science, ni la vie. |
| 92035 | 中国人常说,老百姓心中有杆秤,群众的眼睛是雪亮的。 | Comme les Chinois le disent souvent, les peuples ont une balance dans leur cœur, et leurs yeux sont perspicaces. |
| 92036 | 所谓的排名结果,把黑的说成白的、白的说成黑的,也许今后还能把死的说成活的。 | Le soi-disant résultat du classement a fait passer le noir pour le blanc, et peut-être à l’avenir, il pourrait faire revenir les disparus. |