ID 原文 译文
92017 中方是否能确认已与朝方续签该条约?   赵立坚:我可以告诉你的是,根据《中朝友好合作互助条约》规定,该条约在未经双方就修改或终止问题达成协议以前,将一直有效。    La partie chinoise peut-elle confirmer si elle a déjà renouvelé ce traité avec la RPDC ? Zhao Lijian : Ce que je peux vous dire, c’est que conformément aux dispositions du Traité d’amitié, de coopération et d’assistance mutuelle Chine-RPDC, le traité reste en vigueur à moins que les deux parties ne parviennent à un accord sur sa modification ou sa résiliation.
92018 澎湃新闻记者:近日,加拿大、澳大利亚常驻日内瓦代表团举办名为“加强国际合作,反对在国家关系中使用任意拘押”视频会议,称以胁迫外国为目标的任意拘押行为不可接受。 The Paper : Récemment, les Missions permanentes du Canada et de l’Australie à Genève ont organisé une visioconférence intitulée « Renforcer la coopération internationale pour s’opposer à l’utilisation de la détention arbitraire dans les relations interétatiques », disant que les actes de détention arbitraire visant à contraindre d’autres pays sont inacceptables.
92019 请问中方对此有何评论?   Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ?
92020 赵立坚:谈到任意拘押,孟晚舟事件就是一起典型案例。 Zhao Lijian : Parlant de la détention arbitraire, l’affaire Meng Wanzhou en est un cas typique.
92021 加拿大将没有违反任何加法律的中国公民拘押至今,公然充当美国打压中国高技术企业和华为公司的帮凶,这恰恰是“以胁迫外国为目标的任意拘押行为”。 Le Canada détient jusqu’à aujourd’hui une citoyenne chinoise qui n’a enfreint aucune loi canadienne, devenant ouvertement ainsi un complice des États-Unis pour réprimer Huawei et d’autres entreprises chinoises de haute technologie. Il s’agit exactement d’un « cas de détention arbitraire visant à contraindre d’autres pays ».
92022 孟晚舟近日向加拿大法院提交的汇丰银行内部文件再次充分证明,美方对孟所谓“欺诈”指控纯属无中生有、凭空捏造,进一步暴露了孟晚舟事件的政治迫害本质。 Les documents internes de la banque HSBC soumis récemment par Mme Meng au tribunal canadien prouvent pleinement et une fois de plus que les prétendues accusations de « fraude » portées contre elle par les États-Unis sont une pure invention sans fondement. Cela a exposé davantage la nature de l’affaire Meng Wanzhou, celle d’une persécution politique.
92023 加方现在应该做的,不是空喊口号,而是认清自身错误,立即停止任意拘押中国公民,让孟晚舟早日平安回到中国。    Ce que la partie canadienne doit faire maintenant, c’est de reconnaître clairement ses propres erreurs et de cesser immédiatement de détenir arbitrairement la citoyenne chinoise, plutôt que de crier des slogans creux, afin que Mme Meng puisse retourner sans tarder en Chine en toute sécurité.
92024 总台央广记者:据报道,埃塞俄比亚于6月21日举行议会选举。 CNR : Selon des reportages, les élections législatives ont eu lieu le 21 juin en Éthiopie.
92025 7月10日,埃塞国家选举委员会宣布,现任总理领导的繁荣党已赢得人民院超过半数席位,获得组建内阁资格。 Le 10 juillet, la Commission électorale nationale éthiopienne a annoncé les résultats, selon lesquels le Parti de la prospérité dirigé par le Premier Ministre actuel a obtenu la majorité à la Chambre des représentants du peuple, lui permettant de former un cabinet.
92026 中方对此有何评论?   赵立坚:中方对埃塞俄比亚成功举行议会选举表示祝贺。 Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? Zhao Lijian : La Chine félicite l’Éthiopie de sa tenue avec succès des élections législatives.