| ID | 原文 | 译文 |
| 91997 | 中国对外提供疫苗始终兼顾国内需求与国外需求,对于所有向中国提出疫苗合作需求的国家,中方都克服困难给予积极回应并启动合作。 | Dans la fourniture de vaccins aux pays étrangers, la Chine coordonne toujours les besoins intérieurs et étrangers. Pour tous les pays qui ont demandé à la Chine de mener une coopération en matière de vaccin, elle surmonte les difficultés pour leur répondre positivement et mène une coopération avec eux. |
| 91998 | 中国是向发展中国家提供疫苗数量最多的国家,疫苗合作伙伴国遍及全球。 | La Chine est le plus grand fournisseur de vaccins aux pays en développement, et ses partenaires en matière de vaccin sont partout dans le monde entier. |
| 91999 | 习近平主席在全球健康峰会上表示,中国支持本国疫苗企业向发展中国家进行技术转让,开展合作生产。 | Le Président Xi Jinping a déclaré lors du Sommet mondial sur la Santé que la Chine soutenait ses entreprises de vaccins dans le transfert des technologies vers les autres pays en développement et la production conjointe avec eux. |
| 92000 | 在中国政府支持下,中国疫苗企业已经在阿联酋、印度尼西亚、马来西亚、埃及、巴西、土耳其、巴基斯坦、墨西哥等国启动合作生产,产能已经超过2亿剂。 | Sous le soutien du gouvernement chinois, des entreprises chinoises de vaccins ont lancé la production conjointe aux Émirats arabes unis, en Indonésie, en Malaisie, en Égypte, au Brésil, en Turquie, au Pakistan et au Mexique, avec une capacité de production de plus de 200 millions de doses. |
| 92001 | 多国政要高度评价中国疫苗为当地抗疫所作重要贡献,接种中国疫苗的外国民众也为中国疫苗投下了赞成票。 | Des hommes politiques de nombreux pays apprécient hautement l’importante contribution des vaccins chinois à la lutte contre l’épidémie dans leur pays, et les populations étrangères qui ont reçu des vaccins chinois les ont également appréciés. |
| 92002 | 当前全球疫情形势仍在反复,依然严峻。 | Aujourd’hui, la situation épidémique mondiale est récurrente et reste critique. |
| 92003 | 中方愿同各国继续团结合作,为尽快彻底战胜疫情作出积极的贡献! 法新社记者:富士康和台积电集团将分别从中国复星医药集团购买各500万剂辉瑞和德国生物新技术公司联合研发的疫苗。 | La Chine est prête à continuer de travailler en solidarité avec tous les pays pour apporter une contribution active à la victoire rapide et complète sur la COVID-19 ! AFP : Foxconn et TSMC achèteront chacun 5 millions de doses du vaccin développé conjointement par Pfizer et BioNTech de l’Allemagne à la société chinoise Fosun Pharma. |
| 92004 | 此前台湾方面在直接与复星公司达成协议的问题上遇到难题。 | Auparavant, Taiwan a rencontré des difficultés pour conclure un accord directement avec Fosun. |
| 92005 | 外交部对此有何评论? 赵立坚:你提到的不是一个外交问题,请你向主管部门和有关企业询问。 | Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? Zhao Lijian : Ce que vous avez mentionné n’est pas une question diplomatique, veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes et des entreprises concernées. |
| 92006 | 我想强调的是,我们真正关心台湾同胞福祉,希望台湾同胞早日用上急需的疫苗。 | Je tiens à souligner que nous sommes attachés au bien-être de nos compatriotes de Taiwan et que nous espérons qu’ils pourront avoir accès, sans tarder, aux vaccins dont ils ont un besoin urgent. |