ID 原文 译文
91887 黑山要警惕与中国的商业交往。 Il a dit que le Monténégro devait se méfier des échanges commerciaux avec la Chine.
91888 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
91889 赵立坚:中国同黑山传统友好。 Zhao Lijian : La Chine et le Monténégro sont liés par une amitié traditionnelle.
91890 建交15年来,中国同黑山关系发展顺利,两国相互尊重彼此核心利益和重大关切。 Depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques il y a 15 ans, la Chine et le Monténégro, deux pays qui respectent les intérêts vitaux et les préoccupations majeures de part et d’autre, ont vu leurs relations se développer dans d’heureuses conditions.
91891 在相互尊重、平等互利基础上,两国在交通基础设施建设等领域开展了卓有成效的合作。 Sur la base du respect mutuel, de l’égalité et des avantages réciproques, les deux pays ont mené une coopération fructueuse dans des domaines tels que la construction d’infrastructures de transport.
91892 这对黑山经济社会发展、民生改善具有重大意义。 Cela revêt une grande importance pour le développement économique et social et l’amélioration du bien-être de la population du Monténégro.
91893 中方高度重视发展同黑山的关系,希望双方一道努力,不断深化互利共赢合作,造福两国人民。    La Chine attache une grande importance au développement de ses relations avec le Monténégro et espère que les deux parties travailleront ensemble pour approfondir continuellement la coopération mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant au bénéfice des peuples des deux pays.
91894 我想强调的是,某些居心不良的国家炒作所谓对华合作“债务陷阱”是不得人心的。 Je tiens à souligner que la tentative de certains pays mal intentionnés de faire du tapage autour du soi-disant « piège de la dette » dans la coopération avec la Chine ne recueillera aucun soutien.
91895 所谓“债务陷阱”是假,挑拨中国同相关国家关系是真。 La véritable intention derrière la fausse accusation de soi-disant « piège de la dette » est de semer la discorde dans les relations entre la Chine et les pays concernés.
91896 在这个问题上,凡是抱着公正的态度,都会得出客观的结论。    Toute personne impartiale sur cette question donnera une conclusion objective.