| ID | 原文 | 译文 |
| 91857 | 中新社记者:在联合国人权理事会第47届会议上,西方国家存在的系统性种族主义和种族歧视问题受到广泛关注。 | China News Service : Lors de la 47e session du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies, le racisme systémique et la discrimination raciale dans les pays occidentaux ont attiré une large attention. |
| 91858 | 中方能否介绍有关情况? | La Chine peut-elle présenter plus d’informations concernées ? |
| 91859 | 赵立坚:7月12日,联合国人权理事会第47届会议举行保护非洲人和非洲人后裔人权对话会,发展中国家纷纷谴责系统性种族主义和种族歧视,呼吁国际社会加大力度打击针对非洲裔、亚洲裔的歧视和暴力。 | Zhao Lijian : Le 12 juillet, un dialogue sur la protection des droits des Africains et des descendants d’Africains s’est tenu dans le cadre de la 47e session du Conseil des droits de l’homme. Les pays en développement ont condamné les uns après les autres le racisme systémique et la discrimination raciale, et appelé la communauté internationale à redoubler d’efforts pour lutter contre la discrimination et la violence à l’encontre des personnes d’ascendance africaine et asiatique. |
| 91860 | 中国代表50多国作共同发言,强调非洲人和非洲人后裔、亚洲人和亚洲人后裔长期受到系统性种族主义、种族歧视和仇恨犯罪危害。 | Au nom de plus de 50 pays, la Chine a fait une déclaration commune, soulignant que les Africains, les personnes d’ascendance africaine, les Asiatiques ainsi que les personnes d’ascendance asiatique souffrent depuis longtemps du racisme systémique, de la discrimination raciale et des crimes de haine. |
| 91861 | 多边人权机构应采取行动,标本兼治解决系统性种族主义和结构性种族歧视,清除奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、殖民主义和贩卖劳工的历史遗毒。 | Les organisations multilatérales des droits de l’homme doivent prendre des mesures pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes du racisme systémique et de la discrimination raciale structurelle, et éliminer les maux légués par l’histoire, à savoir l’esclavage, la traite transatlantique des esclaves, le colonialisme et le trafic de main-d’œuvre. |
| 91862 | 国际社会应加大努力,打击针对亚洲人和亚洲人后裔的种族歧视和仇恨犯罪,政治公众人物应停止发表种族主义言论 | La communauté internationale doit redoubler d’efforts pour combattre la discrimination raciale et les crimes de haine visant les Asiatiques et les personnes d’origine asiatique. Les personnalités politiques et publiques doivent cesser de faire des remarques racistes. |
| 91863 | 充分保障亚洲人和亚洲人后裔权利。 | Les droits des Asiatiques et des personnes d’ascendance asiatique doivent être pleinement protégés. |
| 91864 | 中国代表在国家发言中指出,非洲人和非洲人后裔在美国、英国、加拿大、欧盟国家等仍面临系统性种族主义和种族歧视,在执法和司法部门遭受严重歧视和暴力,正义无法得到伸张。 | Le représentant chinois a signalé dans son intervention que les Africains et les personnes d’ascendance africaine sont toujours confrontés au racisme systémique et à la discrimination raciale aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada et dans les pays membres de l’Union européenne (UE). Ils subissent de graves discriminations et violences de la part des forces de l’application de la loi et des organes judiciaires, où la justice ne peut être défendue. |
| 91865 | 近年来,美国、英国、加拿大、澳大利亚和欧盟国家针对亚洲人和亚洲人后裔的歧视和仇恨犯罪急剧增多,有关政客和媒体的煽动言论难辞其咎。 | Ces dernières années, la discrimination et les crimes de haine contre les Asiatiques et les personnes d’origine asiatique ont considérablement augmenté aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada, en Australie et dans les pays membres de l’UE. Les propos incendiaires de certains politiciens et médias en sont responsables. |
| 91866 | 国际社会对系统性种族主义不应再无所作为,不应让非洲人和非洲人后裔、亚洲人和亚洲人后裔继续受到歧视和暴力的伤害。 | La communauté internationale ne doit plus rester les bras croisés devant le racisme systémique et doit assurer que les Africains et les personnes d’ascendance africaine, ainsi que les Asiatiques et les personnes d’ascendance asiatique ne feront plus l’objet de la discrimination et de la violence. |