| ID | 原文 | 译文 |
| 91797 | 《条约》签署以来的20年,是世界格局加速演变、国际形势风云激荡的20年。 | Les 20 années qui se sont écoulées depuis la signature du traité ont été marquées par l’évolution accélérée de l’échiquier mondial et les turbulences dans la situation internationale. |
| 91798 | 在《条约》精神指引下,中俄关系笃定前行,历久弥坚,成为大国交往的典范和维护世界和平与稳定的中流砥柱。 | Guidées par l’esprit du traité, les relations sino-russes ont progressé d’un pas affirmé et se sont renforcées dans la durée, devenant un exemple des échanges entre grands pays et un pilier du maintien de la paix et de la stabilité mondiales. |
| 91799 | 再过几天,我们将迎来《条约》签署20周年。 | Dans quelques jours, nous célébrerons le 20e anniversaire de la signature du traité. |
| 91800 | 事实证明,《条约》所确立的原则经得起历史和实践的检验,符合两国人民和国际社会的共同期待。 | Les faits ont prouvé que les principes énoncés dans le traité avaient résisté à l’épreuve de l’histoire et de la pratique et répondaient aux attentes communes des peuples des deux pays et de la communauté internationale. |
| 91801 | 6月28日,习近平主席同普京总统举行视频会晤,共同宣布《条约》延期并发表联合声明,为两国关系设立了新的目标,擘画了新的蓝图。 | Le 28 juin, le Président Xi Jinping a rencontré par liaison vidéo le Président russe Vladimir Poutine, et ils ont annoncé conjointement la prolongation du traité et publié un communiqué conjoint, fixant de nouveaux objectifs et dressant un nouveau plan de développement des relations bilatérales. |
| 91802 | 未来,中俄双方将继续在两国元首战略引领下,携手共进,相互支持,大力弘扬《条约》确立的世代友好理念,持续深化各领域战略协作和务实合作,推动新时代中俄关系更好地造福两国人民,惠及世界。 | À l’avenir, sous l’orientation stratégique des deux Chefs d’État, la Chine et la Russie continueront de travailler ensemble et de se soutenir mutuellement, de faire progresser vigoureusement le concept d’amitié perpétuelle établi par le traité, d’approfondir la collaboration stratégique et la coopération pragmatique dans divers domaines, et feront en sorte que les relations sino-russes pour une nouvelle ère mieux profitent aux deux peuples et au monde. |
| 91803 | 彭博社记者:第一个问题,《金融时报》称美国总统拜登将对美国企业与香港的商业往来风险发出警告,这是美方首次发布此类建议。 | Bloomberg : La première question, le Financial Times a dit que le Président des États-Unis Joe Biden émettrait un avertissement sur les risques des échanges commerciaux entre les entreprises américaines et Hong Kong. Ce sera la première fois que les États-Unis émettront une telle proposition. |
| 91804 | 你对此有何评论? | Quels sont vos commentaires à ce sujet ? |
| 91805 | 第二个问题,据称白宫官员正讨论一项涵盖印太经济体的数字贸易协议提案。 | La deuxième question, selon des sources, les fonctionnaires de la Maison Blanche sont en train de discuter d’une proposition d’accord commercial numérique couvrant les économies indo-pacifiques. |
| 91806 | 美国政府正在寻找遏制中国在该地区影响力的方法。 | L’administration américaine cherche des moyens à contenir l’influence de la Chine dans la région. |