| ID | 原文 | 译文 |
| 91055 | 就在同月,弗吉尼亚州北部开始出现不明原因的呼吸系统疾病,威斯康星州暴发大规模“电子烟疾病”。 | Juste le même mois, une maladie respiratoire inexpliquée a commencé à apparaître dans le nord de la Virginie et une épidémie massive de la « maladie pulmonaire liée au vapotage » (EVALI) s'est produite dans le Wisconsin. |
| 91056 | 7月底,靠近德堡的两家养老院出现一种不明原因导致肺炎的呼吸道疾病。 | À la fin du mois de juillet 2019, une maladie respiratoire d'origine inconnue causant une pneumonie a été signalée dans deux maisons de retraite proches du Fort Detrick. |
| 91057 | 9月,德堡所在地马里兰州报告称“电子烟疾病”患者病例数增加了一倍。 | En septembre 2019, le Maryland, où se trouve le Fort Detrick, a signalé un doublement du nombre de cas d'EVALI. |
| 91058 | 即便如此,美方仍以“国家安全”为由,拒绝公布关于关闭德堡的原因。 | Malgré tout cela, la partie américaine a refusé de divulguer les raisons de la fermeture du Fort Detrick en invoquant la « sécurité nationale ». |
| 91059 | 历史上,德堡也有令人不安的劣迹和污点。 | Le Fort Detrick est également connu pour ses méfaits et ses taches troublants dans l'histoire. |
| 91060 | 基地中保存着包括德国纳粹和侵华日军“731部队”在内的细菌战研究资料。 | Des documents de recherches sur les guerres bactériologiques menées par l'Allemagne nazie et l'Unité 731 de l'armée d'agression japonaise qui avait envahi la Chine y sont conservés. |
| 91061 | 美国媒体也披露,德堡至今仍存放着大量严重威胁人类安全的病毒。 | Des médias américains ont également révélé que le Fort Detrick stockait jusqu'à présent un grand nombre de virus posant une menace grave à la sécurité humaine. |
| 91062 | 这些事件之间,到底有何关联? | Quel est le lien exact entre ces incidents ? |
| 91063 | 美方究竟打算何时就此公开澄清? | Quand exactement la partie américaine a-t-elle l'intention de clarifier cela publiquement ? |
| 91064 | 调查德堡是包括中国人民在内的各国人民的呼声,是美方在病毒溯源问题上必须回答的问题。 | L'enquête sur le Fort Detrick est un appel des peuples du monde, y compris le peuple chinois. C'est une question à laquelle les États-Unis doivent répondre en ce qui concerne le traçage du virus. |