ID 原文 译文
91005 岳晓勇先生将尽快同各相关方同事建立工作关系,保持密切沟通协调。    M. Yue établira dès que possible des relations de travail avec les collègues de toutes les parties concernées et maintiendra des contacts et une coordination étroits avec eux.
91006 深圳卫视记者:近期部分韩国政治人物就涉港和“萨德”等问题发表一些负面言论。 Shenzhen TV : Récemment, certaines personnalités politiques de la République de Corée ont fait des remarques négatives sur les questions liées à Hong Kong et au système de défense THAAD (Terminal High Altitude Area Defense).
91007 中国驻韩国大使通过会见、公开发文等方式阐明了中方有关立场。 L'Ambassadeur de Chine en République de Corée a exposé la position de la Chine sur ces sujets par divers moyens tels que des réunions et des articles publiés.
91008 韩国内有观点认为这有干涉韩内政、影响韩国选情之嫌。 Certains en République de Corée pensent que cela pourrait être une ingérence dans les affaires intérieures de la République de Corée et pourrait influencer les élections du pays.
91009 韩外交部也表示希中方慎重行事。 Le Ministère des Affaires étrangères de la République de Corée a également exprimé son souhait de voir la Chine agir avec prudence.
91010 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
91011 赵立坚:我注意到近期部分韩国政界人士就涉港、“萨德”等问题发表了一些言论,其中很多观点中方是不能接受的。 Zhao Lijian : J'ai remarqué que certaines personnalités du milieu politique de la République de Corée avaient récemment fait des remarques sur des questions liées à Hong Kong et au système THAAD, dont plusieurs sont inacceptables pour la partie chinoise.
91012 我想强调的是,香港是中国的香港。 Je tiens à souligner que Hong Kong fait partie de la Chine.
91013 香港事务纯属中国内政。 Les affaires de Hong Kong relèvent purement des affaires intérieures de la Chine.
91014 任何国家、组织和个人都无权也不应该说三道四。 Aucun pays, aucune organisation et aucun individu ne doit faire des commentaires irresponsables, et ils n'en ont pas le droit.