ID 原文 译文
90835 用两个月左右的时间将本土每日新增病例控制在个位数以内,用三个月左右的时间取得了疫情防控阻击战重大战略成果。 En deux mois environ, l'augmentation quotidienne des cas de COVID-19 dans le pays a été réduite à un seul chiffre, et en trois mois environ, un résultat stratégique majeur a été obtenu dans le combat décisif pour prévenir et contrôler l'épidémie.
90836 中国不仅率先控制住本国疫情,而且向世界200多个国家和地区提供了超过3000亿只口罩、37亿件防护服、48亿人份检测试剂盒等大量防疫物资,对外提供超过6亿剂疫苗,为全球抗疫斗争持续作出重要贡献。 La Chine a non seulement été parmi les premiers à contenir l'épidémie sur son territoire, mais a également fourni à plus de 200 pays et régions des quantités de fournitures antiépidémiques telles que plus de 300 milliards de masques, 3,7 milliards de combinaisons de protection et 4,8 milliards de kits de dépistage, et plus de 600 millions de doses de vaccins à l'étranger, apportant ainsi une contribution significative et continue à la lutte mondiale contre la pandémie.
90837 中国抗疫经得起历史和人民的检验。    La lutte de la Chine contre la COVID-19 peut résister à l'épreuve de l'histoire et de la population.
90838 恰恰是美方自己的所作所为,让包括本国人民在内的国际社会深感失望。 C'est précisément ce que les États-Unis eux-mêmes ont fait qui a profondément déçu la communauté internationale, y compris leur propre peuple.
90839 美国国内3400多万人染病,60多万人因疫情死亡。 Aux États-Unis, plus de 34 millions de personnes ont été infectées et plus de 600 000 personnes ont perdu la vie à cause du virus.
90840 最近每日新增确诊病例数、住院病例数、死亡病例数等疫情核心指标都在反弹。 Les principaux indicateurs de la pandémie, tels que le nombre quotidien de nouveaux cas confirmés, de personnes hospitalisées et de décès, ont tous rebondi récemment.
90841 美国少数族裔与白人相比,感染、住院和死亡风险都高得多,疫苗接种率却低得多,医疗资源分配严重不均。 Par rapport aux Blancs, les minorités ethniques aux États-Unis ont un risque d'infection, d'hospitalisation et de décès beaucoup plus élevé, mais un taux de vaccination bien plus faible, avec une répartition sévèrement inégale des ressources médicales.
90842 美国陷入疫情“恶化—缓和—反弹”的泥沼,美国一些人却仍然将政治私利凌驾于科学之上,这种做法才是极不负责,愧对本国人民和国际社会。    Alors que les États-Unis sont pris dans le bourbier de la « détérioration atténuation résurgence » de la COVID-19, certaines personnes dans le pays continuent de faire passer leurs intérêts politiques égoïstes avant la science. C'est cet acte qui est extrêmement irresponsable et qui constitue une honte pour le peuple de ce pays et la communauté internationale.
90843 中方在溯源问题上一直秉持开放、透明态度,已经两次邀请世卫组织专家来华。 La Chine a toujours fait preuve d'ouverture et de transparence sur la question du traçage du virus et a déjà invité des experts de l'OMS en Chine à deux reprises.
90844 专家组走访了所有想去的地方,见到了每一位想见的人。 L'équipe d'experts est allée à tous les endroits qu'elle voulait visiter et a vu toutes les personnes qu'elle voulait rencontrer.